ТРИБУНА МОЛОДЫХ / Салима БОТТАЕВА. СЕ – НЕ ДОСТОЕВСКИЙ. «Бесы» Владимира Хотиненко
Салима БОТТАЕВА

Салима БОТТАЕВА. СЕ – НЕ ДОСТОЕВСКИЙ. «Бесы» Владимира Хотиненко

 

Салима БОТТАЕВА

СЕ – НЕ ДОСТОЕВСКИЙ

«Бесы» Владимира Хотиненко как провальная экранизация романа Достоевского

 

Всё чаще российские режиссёры снимают картины по произведениям великих русских классиков. У кого-то это выходит мастерски, а кто-то, увы, создаёт лишь жалкое подобие.

В мае 2014 года вышла 4-серийная экранизация романа Ф.М. Достоевского «Бесы», снятая известным российским режиссёром Владимиром Хотиненко.

Перед режиссёром стояла непростая задача: раскрыть сложный и противоречивый характер Ставрогина, не растеряв при этом других героев, передать мрачную атмосферу романа, не упустив деталей и главное - идеи. Рассмотрим подробнее, удалось ли ему это.

Сюжет не претерпел значимых изменений, однако без режиссёрских находок не обошлось. Вот только удачными ли были эти находки?

Так, в фильме появляется следователь Горемыкин, расследующий убийства. В романе Достоевского его нет. И если в самом появлении этого персонажа нет ничего страшного, то его исполнение оставляет желать лучшего. Также у меня вызывает недоумение то, что из Горемыкина сделали едва ли не главного героя, в то время как персонажи, действительно заслуживающие внимания, отодвинуты на второй план.

Из самого Николая Всеволодовича Хотиненко пожелал сделать юного натуралиста, что без конца возится с бабочками (чего в романе, конечно, не было). Вероятно, это была попытка раскрыть романтическую душу Николая Всеволодовича, но попытка провальная.

И хотя характер Ставрогина передать не удалось, актёрская игра Максима Матвеева на общем фоне всё же заслуживает внимания.

Из Петра Верховенского сделали истеричного идиотика, хохочущего демоническим смехом к месту и не к месту, пляшущего хмельным в загоне со свиньями и говорящего зачастую исключительно заговорщицким шёпотом. Актёр Антон Шагин порой жутко переигрывал. Все эти истерические выкрики, гримасы, хохот временами жутко действовали на нервы.

Марья Лебядкина тоже вышла слишком уж задёрганной. Конечно, Хромоножка не претендует на нормальность (да и мало кто из героев Фёдора Михайловича отличается душевным равновесием), но в сериале с этим явно перегнули.

Большую часть экранного времени Лебядкина вела себя как минимум неадекватно, хотя в романе она была гораздо спокойнее. Даже актриса Мария Шалаева не спасла положение. Вообще сами актёры тоже будто усугубляли издевательство режиссёра над героями. Слаженная работа, нечего сказать!

Таким важным героям, как Степан Трофимович, Варвара Петровна, Лизавета Тушина, Шатов, Кириллов, внимания практически не уделялось. Да и куда там? Ведь эфирное время было забито бессмысленными диалогами и роковыми взглядами.

Сложилось впечатление, что авторы картины сознательно надругались над текстом романа. Сделать такое неосознанно практически невозможно. Режиссёр буквально уводит зрителя от авторской мысли (Ф.М. Достоевского), развлекая  и отвлекая его истерическими подёргиваниями героев, пафосными диалогами и прочей шелухой. Сказать честно, от хвалёного Хотиненко поначалу ожидала другого, но, немного разобравшись с тем, кем же он «хвалёный», поняла, что ожидать ничего и не следовало.

Роман «Бесы» считается самым политизированным произведением Достоевского, однако единственное, что донёс режиссёр, так это то, что революционеры и либералы – это плохо. А вот глубины этой проблемы режиссёр не коснулся.  Обидно, когда написан совершенно гениальный роман, который при создании фильма сводят до одной простейшей мысли. Непонятно, для чего режиссёр замахнулся на такой роман, если скомкал его до одной примитивной мысли, обрубив её развитие.

Но все недостатки фильма меркнут по сравнению с его концовкой. Прошло пять лет. Дарья Шатова в швейцарских Альпах с пятилетним сыном Николаем всматривается вдаль, а навстречу ей идёт Пётр Степанович. Они очаровательно улыбаются друг другу, и мои мучения наконец кончаются – титры.

Но что это было?! Концовку сценаристы будто написали в бреду. Мне даже сложно представить, что это может значить, и с какой целью был снят подобный финал.

Справедливости ради стоит отметить, что в сериале интересен музыкальный ряд, костюмы и операторская работа. Но всё это ничто по сравнению с тем, что сотворили с одним из лучших романов русской литературы. Никакие костюмы, никакая выверенная операторская работа, идеальное освещение или подходящая музыка не исправят того, что из творения великого писателя вынули душу. Порой за просмотром я даже злилась, и досмотреть себя буквально заставила. Данную экранизацию явно нельзя назвать удачной. Конечно, можно оправдать это тем, что чрезвычайно сложно экранизировать ключевые произведения русской литературы. Однако это вполне реально. Например, Бортко в 2003 году создал прекрасную экранизацию романа Ф.М. Достоевского «Идиот». Сценарий сериала полностью соответствует оригинальному тексту произведения. Подбор актёров очень удачный: Евгений Миронов, Владимир Машков, Инна Чурикова, Олег Басилашвили вжились в роли, сумели прочувствовать характер своих героев. Чего стоят одни монологи, например, монолог князя Мышкина про смертную казнь. Атмосфера сериала затягивает, зритель словно погружается в ту эпоху, переживает события вместе с героями. Не замечаешь, как смотришь одну серию за другой, с трудом успевая за неожиданными поворотами в сюжете. Даже я, не раз читавшая роман, с интересом смотрела экранизацию и переживала всё как в первый раз.

Критики неоднозначно отнеслись к экранизации романа «Бесы». Были те, кто высоко оценил сериал, но и критических отзывов было достаточно много. Например, Дмитрий Быков написал нашумевшую рецензию, резко раскритиковав в ней детище Хотиненко. Быков пишет: «Владимир Хотиненко … выражает дух времени. Когда дух времени хорош, он делает хорошее кино. Когда дух времени стал зловонен, он делает зловонное кино. Значит, «Бесы» – это пример какого-то совершенно неприличного насилия над текстом. И главное насилие над контекстом, что еще страшнее. Не стоило ему (Достоевскому) так мучиться для того, чтобы сегодня Владимир Хотиненко с таким опережением попытался услужить текущему моменту. Я уже не говорю о том, что блистательный актер Шагин, на которого я возлагал самые серьезные надежды, очень хорошо, почти гениально играет Верховенского. Но какое же отношение этот Верховенский, помилуйте, имеет к русской революции? Он просто создает образ очень плохого человека. А Достоевский писал Бухгалтера мятежа, он писал человека, для которого организация мятежа есть такое кровное дело, предугадал Ленина, по сути дела. Ну, давайте ж мы не будем нашу классику, которой у нас и так немного, с такой ужасной силой низводить до нужд текущего момента».

В интервью «Комсомольской Правде» Владимир Хотиненко ответил Быкову следующее: «Я Диму Быкова достаточно хорошо знаю – с тех пор, когда он еще маленьким мальчиком был. С ним приятно; но он забыл кое-что в этом раже своем. У Померанца (российский философ Григорий Померанц, – С.Б.) было такое замечательное выражение: «Дьявол начинается с пены на губах ангела, пытающегося доказать свою правоту». Надо спокойнее чуть-чуть быть. Я не очень интересуюсь этим всем. Хотя до меня доносятся, конечно, слухи-шмухи. Я еще собираюсь сделать киноверсию – надеюсь на долгую жизнь фильма в разных его проявлениях. А мнение одного человека – Быков это или Петров... Каждый имеет право высказаться, почему нет? Причем это так ожидаемо, что я мог сам ему написать весь этот текст». (Интервью «Владимир Хотиненко: «Бесы» – про природу человеческую, а не про сегодняшние события», «Комсомольская правда», 2014.)

То, что фильм был снят о событиях современности, Хотиненко, конечно, отрицает. Ведь картина задумывалась гораздо раньше, а вот события уже догнали. Так это или нет – судить сложно, но ясно одно: режиссёр не сумел передать замысел писателя, пренебрёг оригинальным текстом, а актёры ему в этом только помогли.

Данную экранизацию я бы не стала рекомендовать: у любителей литературы она вызовет смех, недоумение, а подчас даже раздражение, а у остальных зрителей может породить неверное представление о романе, об идеологии писателя.

Порой, посмотрев очередное кино, где так неутомимо коверкают русскую классику, удивляешься тому, как по-разному видели классиков те же «правые» критики, например, Юрий Селезнёв, Игорь Золотусский, Михаил Лобанов и т.д., и как видят её Хотиненко и иже с ним. И я отказываюсь верить в то, что это просто разные трактовки, разные взгляды. Нет, тут дело в творческой порядочности. У Юрия Селезнёва, посвятившего себя великому русскому писателю Ф.М. Достоевскому, эта порядочность была всегда, а вместе с ней была смелость, искренность, справедливость. Если требовалось, Юрий Иванович вступал в полемику даже со своим наставником Вадимом Валериановичем Кожиновым (во время работы над книгой о Достоевском Селезнёв был вынужден вступить в полемику с Михаилом Бахтиным, а это значило и несогласие с Кожиновым).  Это лишний раз доказывает, что тут стоит вопрос о том, готов ли человек стоять за истину, несмотря ни на что? Юрий Селезнёв был в этом плане настоящим воином, он не раз проявил себя как смелого и независимого критика, и сомнений в его порядочности не должно было бы остаться ни у кого. Однако злопыхателей и недовольствующих было много (тот же Всеволод Сахаров со своими голословными обвинениями в «просчётливости» якобы идущего по головам Юрия Селезнёва). Это неудивительно: Селезнёв был невыгоден многим, кому-то и вовсе непонятен, либерально настроенные критики относились к нему настороженно и даже с неприязнью. Думаю, такое отношение Сахарова и ему подобных даже не нуждается в комментарии.

Однако вернёмся к Достоевскому: в своих книгах Юрий Селезнёв первым возвращается к религиозному подходу в трактовке творчества и личности писателя (это спустя годы прочтения с точки атеистических позиций). Мне непонятно, как можно рассматривать книги Достоевского, упуская религиозный подтекст, который настолько хорошо прослеживается и так очевиден, что возникает справедливый вопрос: отчего же кое-кто его не видит (или не хочет видеть)?

Среди этих «слепцев» и режиссёр Хотиненко, вот только я убеждена, что он просто-напросто использует произведение великого классика в своих целях, не то по заказу, не то по личному хотению. Как бы то ни было поступает он крайне непорядочно. Великая русская литература – не расходный материал, с которым можно обходиться как угодно, преследуя свои цели. Михаил Золотоносов пишет: «Сверхзадача, я думаю, была согласована с каналом «Россия» (кстати, и Минкульт помог сериалу финансами) – это агитация против революции. После событий в Москве на Болотной площади в 2011-2012 годах такой социальный заказ появился. Отсюда всякая всячина, которой у Достоевского нет, например, демонстрируемая зрителям листовка, в которой говорится про «кровавую революцию». Беда только в том, что Достоевский не писал памфлета на революционные события. У Достоевского как раз показано, что попытки нигилистов что-то «раскачать», с неизбежностью закончатся не революцией, а несколькими убийствами. Для этого действие перенесено в провинцию, что должно было показать события как провинциальный «скверный анекдот» (Золотоносов М. «Что режиссер Хотиненко сделал из «Бесов» Достоевского», Город 812Online, 2014, 6). Так это или не так судить не берусь, но ясно одно: Владимир Хотиненко в своей трактовке романа «Бесы» многое, так сказать, притянул за уши, отметая важные детали (например, эпиграф с цитатой из Евангелия от Луки в фильме был показан так, что мне было больно смотреть на это. Я имею в виду эпизод в загоне со свиньямьями, который выглядит как насмешка).

Можно долго пытаться разобраться с мотивами, побуждающими современных деятелей искусства калечить русскую классику, и хотя попытки будут тщетными, говорить о них нужно, нельзя молчать. Но в качестве проводников в мир литературы лучше выбирать себе более надёжных спутников, а не тех, кто действует в угоду времени.

Юрий Павлов пишет: «Селезнёв в книге «Достоевский» приводит слова своего любимого писателя, сказанные перед смертью жене: «Помни, Аня, я тебя всегда горячо любил и не изменял тебе никогда даже мысленно…». Думаю, эти слова мог произнести и сам Юрий Иванович Селезнёв, обращаясь к главной своей возлюбленной – русской литературе. Ей, как и России, Селезнёв, действительно, не изменял никогда» (Юрий Павлов. Критика ХХ-ХХI вв.: литературные портреты, статьи, рецензии. 2009). Думаю, если бы Хотиненко относился к русской литературе хоть на каплю так же, как Юрий Иванович, то не случилось бы и вовсе его фильма «Бесы».

Лучше проведите время с пользой — прочтите оригинальный текст Достоевского, а не заменяйте его второсортным кино. А если потребуется взгляд со стороны на творчество писателя, анализ и ответы на вопросы, заданные им, то обратитесь к Юрию Селезнёву. Он не из тех, кто пытался услужить моменту, совсем не из тех, на него можно положиться. Его критика стоит особого внимания ввиду своей смелости, объективности и профессионализма одного из лучших русских критиков XX века.

 

 

 

Комментарии

Комментарий #10529 13.06.2018 в 23:33

- Салима БОТТАЕВА, интересно написано. Прочитал с удовольствием. Николай Денисов

Александр Токарев 07.06.2018 в 10:31

Согласен с оценкой фильма. Я о нём писал сразу после выхода http://zavtra.ru/blogs/isporchennyie-besyi-

Комментарий #10439 06.06.2018 в 16:59

Гостю # 10432. Очень рад что на профессиональных писательских сайтах , всегда есть возможность , как Полиграфу Полиграфовичу , получить "персональный ошейник". Теперь просматривается , какой то строгий, на "Ш", надо понимать с шипами. Уважаемая Салима. Искренне рад , что Вы , как в сказке Андерсена , про "Голого короля", всё таки осмелились сделать объективную оценку "Бесам" от Хотиненко. Честно признаюсь , устал от заказных патриотов , нынешних как Ю.Поляков и К*. Медийность их на телепрограммах "правого толка" , на уровне "ВАУкающей" Пелагеи , ряженой в сарафан. Нужды нет заострять разбор способностей В.Хотиненко- всё таки его "Гибель империи", была намного привлекательней. Пророк Достоевский , сделал глубокий намёк и пророчество , к тому же с юмором , о "карающем Мече", неизбежным на каторге. Это просто как деликатный намёк на гильотину , для якобинцев , после взятии Бастилии. В "Калине красной" у В.М.Шукшина , практически состоялся такой же трагедийный финал , там "распальцованные аристократы", вынесли "презрительно мужику", свой приговор. Василий Макарович был подряжен , не исключаю как в наказание , за такой выпад открытие , на свой последний фильм-ремейк к "Двум бойцам". Тот фильм остался в сердцах у многих , по песням "Шаланды полные кефали" и "Тёмная ночь". Вторая, лично мне -искренне дороже. Но это ремейк под "... я возвращаю Ваш портрет...", дорого обошёлся Шукшину. Но на этом история не закончилась- появился аналог в духе нашего времени, от нынешнего классика , не исключено что скоро будет и экранизация.

Комментарий #10432 06.06.2018 в 11:48

Да, г-н Ш., - никуда не спрячешь. И это хорошо. Достойно и о достойном. Так держать, Салима!

Комментарий #10429 06.06.2018 в 06:21

Надо понимать модерновые веяния как "Это всё о нём" , никуда не спрячешь?