БЕСЕДА / Сергей КОТЬКАЛО. СЛОВО И ДУША. К 20-летию журнала «Новая книга России»
Сергей КОТЬКАЛО

Сергей КОТЬКАЛО. СЛОВО И ДУША. К 20-летию журнала «Новая книга России»

 

Сергей КОТЬКАЛО

СЛОВО И ДУША

К 20-летию журнала «Новая книга России»

 

– Сергей Иванович, а как вам пришла идея начать издавать журнал «Новая книга России», да еще в столь сложное время, когда никаких оснований (включая финансовые – дефолт в августе 1998 года) для её реализации не существовало.

– Если бы вы мне не напомнили, я бы так и не знал, что нашему новорожденному 20 лет. Идея сама по себе ничего не стоит. Важно, чтобы ты в реализации не был одинок. Не моя заслуга, что ребенок достиг 20-летия. Это не был проект одного амбициозного выскочки. Это был проект мировоззренческого направления, большого круга единомышленников из огромного Русского мира. Я прекрасно помню свой разговор с Сергеем Артамоновичем Лыкошиным в Союзе писателей России на Комсомольском проспекте, когда он сказал мне: «Ну, что ты маешься, начинай, больше некому…». То же мне сказал и профессор Эдуард Федорович Володин… Я вышел из Союза как побитая собака: ни угла, ни стола, ни компьютера, ни бумаги, ни денег… Но уж очень хотелось, чтобы был у нас русский народно-православный журнал, особенно в те годы, когда всё русское, вся наша славная история со стороны официальных властей и СМИ подвергались глумлению… И через месяц вышел первый номер с материалами Г.Державина, Ю.Лощица, Эд. Володина, А.Стрижева, Г.Мокеева, В.Калугина...

Огромную роль в становлении журнала сыграли иерей Владимир Александров, игумен Иоанн, архимандрит Панкратий, схиигумен Иероним, игумения Вера, иеромонах Серафим, монахиня Зиновия, иеромонах Савватий, полковники Александр Кукушкин и Сергей Куличкин, Валерий Ганичев, Эдуард Володин, Юрий Лощиц, Юрий Юшкин, Сергей Лыкошин, Михаил Лобанов, Владимир Зимянин, Валентин Зубков, Николай Коняев, Сергей Исаков, художники Виктор Дунько и иеромонах Даниил (Сычев), Александр Стрижев, Валентин Распутин, Виктор Гуминский, Марат Мусин, Игорь Чаус, Анна Медведева, Валерий Сергеев и Сергей Семанов, православное сетевое братство «Русское Воскресение» и многие другие.

За время своего существования журнал «Новая книга России» сочетает в себе литературную и общественную тематику. В журнале регулярно публикуются статьи ведущих историков и богословов Русской Православной Церкви – иерархов, клириков и мирян; видных общественных деятелей; поэтов, писателей и ученых, специалистов в области библеистики, патристики, церковной истории России и Зарубежья. Ценнейшие архивные материалы соседствуют в издании с публикациями на темы, волнующие граждан России нашего времени.

В журнале регулярно публикуются выступления Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, митрополитов, архиепископов и епископов, клириков, исследования по святоотеческой письменности, новые переводы творений святых отцов с греческого, арабского и др. языков, полемические статьи на научные темы, духовная поэзия и проза.

Журнал состоит из трёх разделов: «Труды и дни», «Просвещение» и «Читальня». Первая включает в себя рубрики «Церковь и Общество», «Слово святителя», «Символ веры», Правило веры», «Православное воинство», «Тревога», «Правда жизни», «За веру Православную», «На книжной полке». Вторая – «Кафедра», «Славянское братство» «Архитектура», «Традиция», «Русская школа», «Антология». Третья – «Главы из книги»

Спустя год со времени выхода первого номера, когда открылся сервер православного сетевого братства «Русское Воскресение», редакция журнала, по благословению архимандрита Кирилла, всем составом уже участвует в его работе.

 

– Сергей Иванович, откуда это взялось в вас, если учесть, что в студенческие годы, да и после, многие ваши коллеги относились к вам как представителю модернистов либо орнаменталистов – кто с презрением, а кто и с насмешкой… В ваших рассказах и сегодня многие видят что-то «платоновское», хотя и числят по разряду «конченых» консерваторов...

– Если честно, то я и сегодня не очень знаю, что я есть на самом деле. Скорее всего, будучи порождением крестьянской жизни, мне нравится всё родное, красивое, настоящее, долгоживущее во времени. С этим жил и живу… Конечно, как человек всегда много читающий, я не прошел мимо акмеистов, модернистов и авангардистов ХХ века как наших, так и зарубежных. И это вполне естественно для человека, приехавшего юношей в Москву из провинции. В ту пору цивилизационные метаморфозы спешно меняли существовавшую действительность. Нам было все интересно. Мы бежали в театр на Таганку смотреть «Работу» с Леонидом Филатовым, в кинотеатре повторного фильма на Герцена (ныне Большая Никитская) целую неделю смотрели фильмы Феллини, в Большом слушали Ведерникова и там же смотрели шведский балет… Нас увлекали спектакли Брехта и Ионеску… Это было еще и время возвращения в литературу из эмиграции Шмелева, Газданова, Алданова, Зайцева, Мережковского и Гиппиус… Возвращения тех, кого по идеологическим мотивам на время предали забвению. Хотя, правды ради, признаюсь, что они мне открывались не впервые… Хорошо знал и любил творчество Клычкова, Клюева, Дурылина, Замятина, Пильняка, Неверова, как и выше названных «эмигрантов». Скажем «Чевенгур» и «Котлован» Андрея Платонова я прочел (в рукописи) в 1979 году... Восторгался, любил и люблю по сию пору Фолкнера, особенно его «Шум и ярость».

 

– А как же современники?

Современник – понятие широкое. Мои современники – Шолохов и Леонов, Александр Довженко и Олесь Гончар, Михаил Лобанов и Михаил Алексеев, Федор Абрамов и Василий Белов, Виктор Астафьев и Евгений Носов, и все, кто здравствует сегодня, и даже те, кто не являлся героями моих литературных предпочтений… И всех их я читал и читаю. Но отношусь к прочитанному по-разному. Помню, шли мы после похорон Леонида Ильича Брежнева по Поварской с поэтом Дмитрием Нечаенко, дорогим мне человеком, и яростно спорили о литературных именах. В какой-то момент, на мое хладнокровное отношение к творческим заслугам Вознесенского и Евтушенко, Дима выкрикнул: «Мы же выросли на их стихах!..», на что я ответил: «Нет, я вырос на песнях колхозниц, что пели, возвращаясь с поля на закате солнца по Большаку…». – И то было правдой.

 

– Вы сознательно не принимали эстетику авангардистов?

– Нет, конечно. Во мне не живет отрицание инакомыслия другого. Мне все по-прежнему интересно. Покойный ректор Литинститута Владимир Федорович Пименов говорил студентам-первокурсникам на установочной лекции: «Высшая цель искусства – наслаждение!». Стиль, форма – это все инструменты. Важен – образ.

Скажите, пожалуйста, какое наслаждение получит читатель от книг в серии «ЖЗЛ» о Платонове, Булгакове, Толстом, Шукшине, написанных одним автором по одной схеме, где нет образа самого писателя, но есть сведения о тех, с кем у него не сложились «родственные» отношения? То же можно сказать и о другом авторе-схематисте этой серии, написавшем книгу о Леониде Леонове, публично выпоров его за роман «Русский лес». – Казалось бы, книга о писателе – это своего рода механизм продвижения его творчества к читателю, а в результате мы получаем назидание, что можно читать и чего не стоит читать, но при этом немало подробностей о тех коллегах, кто ограничивал творческую свободу Леонида Максимовича при жизни… – Разве это не фарисейство?

А вот Фадеев создал образ героев-молодогвардейцев, как и Николай Островский создал образ преодоления. И сколько бы пигмеи нового времени не пытались «сбросить их с корабля современности», столько же будет возрастать ценность их творчества. Они и сегодня самые востребованные писатели в мировом рейтинге по издаваемым тиражам.

Значит, дело не во внешних предпочтениях, а в собственном внутреннем стержне. Я, как и большинство молодых людей, постигал мир во всех его проявлениях, но никогда не переступал нравственную черту, которую привили мне с рождения. Нам, конечно, не читали в школе Евангелие, но нам в детстве привили понимание евангельского завета «не желай другому того, чего себе не желаешь». Собственно это и формировало стиль и мировоззрение. Так что и «орнаментализм» не от прочитанных книг, а от почвы, от характеров моих земляков, от «песен веселых» народных.

В.Ф. Пименов, когда говорил о высшей цели искусства, называя «наслаждение», то он подразумевал не обывательское чувство, а духовное состояние, радость на сердце от сделанного. Иван Алексеевич Бунин, читая в эмиграции роман Алексея Толстого «Петр Первый», наслаждался и радовался успеху коллеги, хотя они и были по разные стороны баррикад, а на авангардистов смотрел как Слон на Моську…

 

– Был ли вашим автором Александр Солженицын?

– Нет. Он, увы, тоже не мой герой, хотя проблемы, связанные с его именем в моей биографии имели место дважды. Первый раз связан с его «Архипелагом». Мне дали добрые люди на несколько дней почитать «ардисовское» издание, а другие «недобрые люди» «подсветили»… Второй раз, во время службы в армии, меня «подставили» «Раковым корпусом»… Было долгое расследование, но Господь отвел меня от более серьёзных испытаний...

 

– Но когда Солженицын вернулся в Россию, у вас не было желания встретиться с ним?

– А почему оно должно было возникнуть? Я же сказал, что Солженицын не мой герой, как и то, что всегда много читал авторов разнонаправленных. Читал, чтобы знать, но не искать из своего прочтения праздных знакомств и выгод.  

 

– Возвращаясь к 20-летию журнала, что двигало редакцию в последующие годы, когда стали появляться издания схожие с вашей тематикой?

– После первого, второго, третьего номера журнала у нас фонтаном забили новые идеи. Портал «Русское воскресение», о котором говорил выше, – это едва ли не первое в православное интернет-издание в России, благодаря которому мы смогли привлечь внимание читателей и писателей ближнего и дальнего зарубежья. Я помню как мы это начинание обсуждали в кабинете того же Сергея Артамоновича Лыкошина вместе с архимандритом Панкратием, Валентином Распутиным, Эдуардом Володиным, Валерием Ганичевым, Юрием Лощицем и Иваном Мазуренко. Надо признаться, что на тот момент никто из нас, кроме Ивана, не имел никакого представления об интернете. Более того, у большинства существовало к нему обычное для консерваторов предубеждение. И все же, после чашки-другой чая, мы пришли к единому мнению, что надо начинать… Но для духовного укрепления меня отправили за советом и  благословением к трем старцам: отцу Николаю Гурьянову, архимандриту Кириллу (Павлову) и схиигумену Геронтию (Киево-Печерская Лавра). Все три подвижника сказали примерно одинаковую мысль: интернет – дело вредное, но если нас (имеется ввиду православных) там не будет, то вреда будет еще больше… Так появилось православное сетевое братство «Русское Воскресение».

 

– На этом и сосредоточились?

– Нет, конечно. Надо знать наших… Переход в новое тысячелетие не давал основания для мирного созерцания. Он тянул за собой не только войну в Югославии и распад СССР, он грозил новым направлениями Третьей мировой. Наши лучшие писатели и мыслители видели надвигающуюся катастрофу, пытались ей противостоять, предложить новые формы сотрудничества со странами, бывшими до развала СССР надежными союзниками. От них отвернулись наши правители. Но правители приходят и уходят, а народы остаются. Вот тогда-то Эдуард Володин, со товарищи, предложил проект народной дипломатии «Ближневосточная командировка» с изданием альманаха для публикации российских и арабских авторов – совершенно немыслимое дело. Предполагались поездки группы писателей в ряд стран, а по итогам выпуски альманаха. Ни денег, ни господдержки… И все же в 2001 году, трудами профессора Э.Володина и арабиста В.Щедрина, в качестве приложения к журналу «Новая книга России» вышел в свет первый выпуск с громким для того времени (Ирак-то под санкциями! – авт.) названием «Багдадские дневники». Материалы альманаха и сегодня не потеряли актуальности. Дальше были Иран, Палестина, Иордания, Египет, Сирия, Ливия, снова Ирак…

Кстати, «Ближневосточная командировка» помогла нам с Маратом Мусиным в создании и работе фронтового волонтерского агентства «ANNA-NEWS»…

Иными словами, дитя по имени «Новая книга России» вместе с чуть младшим «Русским воскресением» росли, обрастали родней и задачами. Как вы уже заметили, люди в журнал не свалились с неба. Раз у них была своя биография и круг своих дел, то, естественно, и журнал с первых дней своего явления на свет не существовал в замкнутом пространстве, а втянулся в орбиту жизни Союза писателей России, Всемирного Русского Народного Собора, Иринарховских чтений не только как информресурс, но и как соорганизатор тех или иных начинаний...

В это общее дело мы вошли на равных со сверстником нашего журнала «Роман-журналом XXI век», где главным редактором был В.Н. Ганичев, а его верными соработниками М.В. Ганичева и С.В. Перевезенцев.

 

– Потом к вам стали поступать предложения на издание книг?

– Нет. Немножко не так с книгами. Еще при жизни Эдуарда Федоровича мы учредили совместно с Союзом писателей и другими организациями премию «Новая книга России». Я говорил профессору Володину, что у нас и на журнал денег нет, а он в ответ: «Ничего, деньги не главное. Ты видишь, что людям надо хоть какое-то внимание… Они и так босые и голые, да еще и унижают. Выберем, объявим – им приятно, что хоть кто-то их заметил…». Словом, с января 2000 года стали собирать и чествовать достойных внимания людей. А с 2001, после кончины Э.Ф. Володина, премию переформатировали совместно с другими участниками в «Имперскую культуру» его имени.

За эти годы мы увидели столько лауреатов – писателей, поэтов, драматургов, публицистов, критиков, литературоведов, ученых, артистов, музыкантов, художников, героев, общественных деятелей, издателей… Валентин Григорьевич Распутин (он всегда участвовал в награждении лауреатов) году в 2007 говорил: «В прошлом году я думал, ну все, больше столько выдающихся и заслуженных людей не найти, а в этом году смотрю, опять столько же, если не больше, и все достойные. Неисчерпаема наша земля на таланты!».

И это правда. Более пятисот лауреатов. Среди них Владимир Костров, академик О.Н. Трубачев, историк А.Ф. Смирнов, ученые Петр Палиевский, Феликс Кузнецов, протоиерей Андрей Логвинов, писатели Ким Балков, Валерий Хайрюзов, Виктор Потанин, Михаил Алексеев, Валентин Новиков, Владимир Личутин, Михаил Годенко, Сергей Михалков, Семен Шуртаков, Александр Малиновский, Виктор Волков, Евгений Семичев, Константин Скворцов, Анатолий Гребнев, Николай Коняев, Виктор Лихоносов, Олег Михайлов, Владимир Крупин, Александр Сегень, Василий Лановой, Татьяна Доронина, Александра Пахмутова и Николай Добронравов, митрополиты Владимир (Сабодан), Никодим (Руснак), Кирилл (ныне Патриарх Московский и всея Руси), Климент…

Назову по каким разряду лауреаты избираются: «Поэзия», «Проза», «Драматургия», «Книга о героях», «Публицистика», «Литературоведение», «Критика», «Душеполезное чтение», «Детская книга», «Славянское братство», «Наука», «События. Подвиги. Люди», «История», «Военная наука», «Музыкальное искусство», «Изобразительное искусство».

Комиссия увидела заслуги каждого. Среди лауреатов разных лет: Артур Чилингаров, Виктор Савиных, Лариса Васильева, Евгений Юшин, Владимир Молчанов, Виктор Пронин, Елена Пустовойтова, Владимир Зимянин, Сергей Коновалов, Юрий Пахомов, Марат Мусин, Валентин Зубков, Махмут Гареев, Борис Белоголовый, Валентина Гуркаленко, Анатолий Цыб, Федор Конюхов, Башар Асад, Олег Бакланов, Игорь Касатонов, Вячеслав Овчинников, Владимир Федосеев, Дмитрий Дмитриенко, Алексей Козлов, Александр Москвитин, Александр Шилов, Валерий Страхов…

И еще два важных момента, связанных с премией: никто не может быть выдвинут и избран лауреатом дважды. В качестве поощрения лауреат никогда не получал деньги, а только авторскую работу отечественных художников!

Цель нашей премии это продвижение достижений русской культуры и литературы в массы, как бы банально ни прозвучали наши слова.

 

– Хотелось бы узнать ещё и о книжных сериях?

– В связи с православной направленностью журнала и портала во мне егозила ядовитая мыслишка об издании в качестве приложения книжной серии «Памятники церковной письменности». Она тоже не упала с потолка. Тому моё давнишнее мысленное несогласие с академиком Д.С. Лихачевым, упорно не желавшим считать памятником древнерусской письменности «Слово о Законе и Благодати» первого русского митрополита Киевского Илариона.

Наша цель была познакомить читателей с древнерусской литературой. Задача благородная, но работа не быстрая, кропотливая, иногда выливавшаяся не в один и не в два года. И все же взялись. Создали редакционный совет серии «Памятники церковной письменности», куда вошли священник Владимир Александров, Г.С. Баранкова, В.Н. Ганичев, В.М. Гуминский, игумен Дамаскин (Орловский), С.В. Исаков, В.В. Калугин, митрополит Екатеринбургский и Верхотерский Кирилл, Н.В. Корниенко, В.Г. Костомаров, В.А. Костров, Ю.М. Лощиц, И.С. Лыкошин, С.В. Перевезенцев, В.Г. Распутин, Н.Н. Скатов, К.В. Скворцов, иеромонах Даниил (Сычев) и ваш покорный слуга.

Все с тем же безденежьем мы выпускаем один за другим четыре огромных тома протоиерея Александра Державина «Радуют верных сердца». Приложение к сочинению «Четии-минеи Димитрия, митрополита Ростовского, как церковно-исторический и литературный памятник» (последний том вышел буквально в первых числах февраля).

Первой в этой серии мы выпустили книгу «Чиста молитва твоя. Поучение и послания древнерусским князьям киевского митрополита Никифора». Это лингвистическое издание всех четырех сохранившихся произведений киевского митрополита-грека Никифора (1104-1121) – двух Посланий Никифора князю Владимиру Мономаху, «Поучения в неделю сыропустную» и «Послания князю Ярославу Святополчичу» (в трех редакциях). В Приложении опубликовано «Стязание с латиною» митрополита Георгия».

Вышли также четыре тома с иллюстрациями «Странствования по святым местам Востока» Василия Григоровича-Барского, путевой дневник знаменитого киевского путешественника пешеходца и монаха. Проведя в странствиях около четверти века (с 1723 по 1747 гг.), он подолгу жил во многих святых местах, делал многочисленные зарисовки и записи, из которых и составил потом описание своих путешествий. Живая и самобытная речь автора, писавшего на славянском языке. Сейчас из нашего издания переведено на французский и готовится к печати два тома в Париже, что не может не радовать.

Издано «Житие Николая Мирликийского», переведенное не позднее осени 1579 г. в кружке князя Андрея Курбского в Литовской Руси. Перевод восходит к латинской редакции «Жития Николая Мирликийского», созданной венецианским писателем Леонардо Джустиниани (ок. 1388-1446 гг.) на основе произведения крупнейшего византийского агиографа Симеона Мстафраста (вторая половина X в.).

Интересен том «Святой Георгий Победоносец» из того же агиографического свода. Впервые публикуется малоизвестный, ценный источник – цикл произведений, посвященных великомученику Георгию Победоносцу (+303), одному из особенно почитаемых на Руси святых, воину-всаднику, змиеборцу.

«Житие Сильвестра, папы Римского» – книга продолжает исследование и издание переводов из агиографического свода в кружке на Волыни около 1579 г. Это малоизвестный ценный источник – богословско-полемическое «Житие Сильвестра, папы Римского» в редакции Симеона Метафраста, заканчивающее агиографический свод. История памятника, в значительной степени посвященного полемике с иудаизмом, рассмотрена на фоне религиозных брожений, начиная с ереси «жидовствующих» на Руси в конце XV в. Издание перевода сопровождено исследованием, комментариями и параллельным латинским оригиналом из знаменитой «агиографической библиотеки» монаха-картезианца Лаврентия Сурия «De probatis sanctorum histories»(«Истинные сказания о святых») (Кёльн, 1575, Т. 6).

Издана «Постная Триодь». Книга видного русского литургиста начала XX века – профессора Ивана Алексеевича Карабинова, за которую он был удостоен Макарьевской премии и которая по сей день остается самым фундаментальным отечественным трудом по истории Постной триоди. Вместе с тем, эта работа, написанная доступным языком и весьма информативная, представляет интерес не только для специалистов в области литургики, но и для всех, кому дорого наше православное Богослужение и его история.

 

– А что назовете из серии «Славянский Mip» и «Национальная безопасность»?

– Это очень правильная постановка вопроса, иначе мы никогда не завершим наш разговор. Начнем с книжной серии «Славянский Mip».

К юбилею А.С. Хомякова мы издали его работы «Церковь одна» и «Семирамида». Хомяков считал, что культурная политика должна удовлетворять запросам большинства жителей страны, а не вкусам узкого круга элитарной дворянской прослойки. Он говорил о необходимости восстановления народного самоуправления на началах соборности и земства. Он призывал строить внешнюю политику на основе национальных интересов и духовной солидарности с теми, кто близок нам по языку, культуре и вере, что созвучно требованиям сегодняшнего дня. Алексей Степанович Хомяков как бы говорит нам: давайте уважать наши великие традиции. Давайте устраним то ненормальное положение, в котором большинство населения живет в одной цивилизации, а элита – в другой. Давайте преодолевать этот разрыв, давайте помнить о том, что мы один народ, у нас общие интересы и общие ценности. Давайте сближаться с теми, кто так же, как и мы, принадлежит к славянской, восточно-европейской православной цивилизации.

Выпустили книгу «Душа и слово» Лидии Жуковской, где собраны её программные статьи. Лидия Петровна Жуковская – лингвист, славист, диалектолог и палеограф, исследователь древнерусских евангельских текстов и берестяных грамот, крупнейший специалист в области текстологии и археографии, лауреат Государственной премии России, автор фундаментальной работы «Текстология и язык древнейших славянских памятников». Ее работа «Развитие славяно-русской палеографии» по сей день остается единственной в своем роде. 25 лет своей научной работы Л.П. Жуковская посвятила каталогизации сокровищ славяноязычной письменности, завершившейся изданием грандиозного «Сводного каталога славяно-русских рукописных книг XI-XIII вв.». В конце сборника в качестве приложения помещена реконструкция древнерусского текста «Слова о Законе и Благодати» митрополита Илариона, предпринятая Л.П. Жуковской.

«Сильный, державный: жизнь и царствование Александра III» Ивана Дронова.

В чём же коренилась та чудная сила императора Александра III, которая позволила ему, приняв Россию, глубоко потрясённую страшным грехом цареубийства, разорённую войной и казнокрадством, вывести её из смуты и запустения к спокойствию и благоденствию? Какое могущественное заклинание, какое волшебное слово было ему ведомо, что сумело на огромных российских просторах утишить все бури, унять все войны, умирить все междоусобия?..

«Россия для русских и по-русски» – вот те волшебные, чудодейственные слова, которые произнёс Александр III, взойдя на прародительский престол. Ему, едва ли не первому среди российских императоров, достало решимости не только произнести эти слова, но и сделать их руководящим принципом своей политики. И Россия как-то вдруг сама собой расцвела, и расточились враги её...

«Славянские святцы» Юрия Лощица собрали документально-исторические повести, статьи, публицистические выступления, охватив более тридцати лет его работы. Славянский мир, стоящий здесь в центре внимания писателя, за эти годы катастрофически изменил свой привычный, казавшийся почти благополучным облик, и сегодня представляет собой поле самых ожесточённых внутренних противоборств, инициируемых глобалистским сценарием расчленения.

Имеет ли смысл, стоя на чадящих руинах, вспоминать заветы эпохи Славянского Возрождения, уповать на способность родственных народов к восстановлению попранного достоинства? Читатель приглашается к обсуждению, основанному на самом строгом диагнозе. Сам факт подобного обсуждения уже есть надежда на лучший исход.

«Русский хронограф» Николая и Марины Коняевых в четырех томах. Попытка выстроить достаточно полную русскую хронологию за весь период ее истории: от Крещения Руси до наших дней. Мы надеемся, что этот труд поможет читателю не только оглянуть всю историю России как бы с высоты птичьего полета, но и увидеть так часто теряемую авторами курсов лекций по русской истории одновременность исторических событий. К сожалению, и до сих пор, несмотря на обилие книг по русской истории: войны, становление производств, развитие общественной мысли, Русская Православная Церковь, – разведены по различным изданиям, и в массовом общественном сознании существуют как бы независимо друг от друга.

Мы надеемся, что предлагаемый «Хронограф», при всей его неполноте, все же помогает в воссоздании целостного образа русской истории, дает возможность нам развить в себе иммунитет против спекуляций на нашей отечественной истории.

Книга «В поисках единства» академика Олега Николаевича Трубачева, слависта, индоевропеиста, всемирно признанного этимолога-лексикографа. Его «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд» и перевод «Этимологического словаря русского языка» Макса Фасмера являются фундаментальными трудами, лежащими в основе научной этимологии в России. В нашей книге речь идет о происхождении восточнославянских народов, о названиях городов, областей и стран Русского Мира.

«К ненашим. Из истории русского патриотического движения» Сергея Семанова. – Это книга о духовном прорыве, который потом станут называть Русским возрождением, а из деятелей его составится Русская партия. Явление это уже получило свою периодизацию. Начальный этап – 1965-1970 годы. То было время начальных, порой наивных, а потому и по-юношески задорных, открытых выступлений, из которых затем выковалась широкая идейно-патриотическая платформа. В сборнике приведены статьи, публикации, в которых русские писатели, публицисты, ученые, художники формировали свое патриотическое мировоззрение, находили исторические аналогии, создавали терминологию, отвечали оппонентам.

Знаковым началом этой работы послужило обращение гигантов отечественной культуры Л.Леонова, С.Коненкова, П.Корина «Берегите святыню нашу» к молодежи, напечатанное в журнале «Молодая гвардия» к 20-летию Победы в 1965 году. Письмо было обращено к истокам истории, к Великой Победе. И это было новое качество – соединение веков отечественной истории.

 

Книги серии «Национальная безопасность».

«Служба Отечеству. Записки (1780-1814)» адмирала А.С. Шишкова.

Читая записки адмирала, невольно убеждаешься, что, по слову самого А.С. Шишкова, «красоты мыслей никогда не стареют»...

Его труды на пользу Отечества исключительно разнообразны и плодотворны. Обо всем говорил открыто и резко. В 1812 году А.С. Шишков сменил на посту государственного секретаря М.М. Сперанского. По поручению Александра I Шишков писал правительственные манифесты, приказы по армиям, рескрипты. Обращаясь к православному сердцу России, он вскрывал духовную суть происходящих событий. Один из наиболее ярких примеров находим в тексте манифеста от 25 декабря 1812 года: «Итак, да познаем в великом деле сем Промысл Божий. Повергнемся пред святым Его Престолом и, видя ясно руку Его, покаравшую гордость и злочестие, вместо тщеславия и кичения о победах наших научимся из сего великого и страшного примера быть кроткими и смиренными законов и воли Его исполнителями, непохожими на сих отпадших от веры осквернителей храмов Божиих, врагов наших, которых тела в несметном количестве валяются пищею псам...».

По словам В.Я. Стоюнина – создателя первой развернутой биографии адмирала, его деятельность «являлась на глазах у других только моментами, отрывочно и притом в разных сферах, но всегда шумно и бурно, всегда заставляла говорить о себе».

«Очерки покорения Кавказа» – Служивого (Дубенский Д.Н.).

Автор с удивительной деликатностью изложил значение и решение «Кавказского вопроса» Россией в XVIII-XIX гг. С появлением русских, принесших с собой начала европейской культуры, широкой волной хлынули на Кавказ гуманитарные идеи свободы и справедливости. Там, где господствовала свирепая воля хана или иного деспота, ныне царил единый для всех закон, обеспечивающий гражданам жизнь, имущество и свободу религии. Только представив себе то, что делается еще теперь за нашим Кавказским рубежом, можно иметь слабое понятие о том великом благе, которое принесла с собой Россия на Кавказ. В настоящее время под покровительством русской власти местные народности, забыв прежние споры и междоусобицы, могут спокойно идти вперед для блага нашего общего отечества.

«Третья мировая война» Драгоша Калаича. Основу книги выдающегося сербского публициста, художника и философа составили статьи разных лет, опубликованные в крупнейших периодических изданиях Югославии, России, Белоруссии, Франции... Автор разоблачает расистскую сущность "нового мирового порядка", противопоставляя ему громадный, но еще не реализовавшийся в истории духовный потенциал славянских народов, верных православной традиции.

«Новейшая история исламского сообщества России» Романа Силантьева – это комплексное изучение новейшей истории является достаточно важной задачей, решение которой позволит лучше понять те негативные моменты, которые сопровождали становление современной географии исламских структур, и создаст необходимые предпосылки для профессионального анализа феноменов политической гиперактивности мусульман России и быстрого распространения в нашей стране так называемого ваххабизма – проблем, интересующих уже не только исламоведов, но и этнологов, социологов, политологов.

Фундаментальная книга Р.А. Силантьева ставит своей целью комплексное исследование этой темы, до сих пор недостаточно изученной в российском исламоведении. Для этого он системно анализирует религиозную и политическую историю исламского сообщества России за период с 1989 по 2004 год; определяет, какую роль сыграли личностные, этнические, политические, финансовые и религиозные факторы в расколе российской уммы, а также дает представление об общей картине современной географии сфер влияния мусульманских структур России.

В книге «Адмирал ФСБ» Вячеслав Морозов постарался с максимальной деликатностью изложить биографические вехи выдающегося контрразведчика, адмирала Германа Алексеевича Угрюмова по рассказам хорошо знавших его людей.

Он сражался за Родину до конца. Как любил иногда сказать Герман Алексеевич, «кто борется, может проиграть, кто не борется – тот уже проиграл!». Слова эти явно перекликаются с утверждением военного историка Антона Антоновича Керсновского, который писал, что «сущность русской национальной доктрины – преобладание духа над материей». Герман Алексеевич Угрюмов говорил: «Когда-нибудь однажды здесь, на Кавказе, меня и убьют: слишком многим мы рискуем…».

Книга Евгения Чуганова «Федеральные органы государственной власти Российской Федерации в сфере противодействия терроризму: конституционные полномочия и формы взаимодействия» обращена к недостаточно исследованной области российского права – конституционно-правовым полномочиям и формам взаимодействия федеральных органов государственной власти Российской Федерации в сфере  противодействия терроризму. Автором выработан единый подход к анализу нормативных правовых актов, научных оценок и комментариев, с помощью которого достигается устранение фрагментарности и обеспечение системности исследования проблемы...

В завершение хочу отметить, что названные и неназванные здесь книги выросли из авторских публикаций в журнале «Новая книга России».

Беседу записал Даниил Сергеев

 

ПРИКРЕПЛЕННЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ (1)

Комментарии

Редакция Дня Литературы 21.02.2019 в 12:53

ПОЗДРАВЛЯЕМ коллег с 20-летием их детища - журнала «Новая книга России»!
"Лет до ста расти" - и далее.
И прорастать в историю русской литературы XXI века мощной православной ветвью!