ФОРУМ / Анна УСМАНОВА. ВСТРЕЧА С ГРУЗИНСКИМ АКЦЕНТОМ
Анна УСМАНОВА

Анна УСМАНОВА. ВСТРЕЧА С ГРУЗИНСКИМ АКЦЕНТОМ

 

Анна УСМАНОВА

ВСТРЕЧА С ГРУЗИНСКИМ АКЦЕНТОМ

 

На грузинском и русском языках звучали стихи и проза в центральной городской библиотеке небольшого уральского города Артёмовского, расположенного в 116 километрах от уральской столицы.

Поводом для встречи стала книга известного прозаика Арсена Титова «Старогрузинские новеллы», вышедшая на русском и грузинском языках при поддержке екатеринбургского грузинского общества «Сакартвело», возглавляемого Нукри Чавлеишвили, который и стал инициатором встречи с читателями в Артёмовске. Приехавший вместе со своим другом Арсеном Титовым поэт Александр Кердан представил читателям свой сборник «Ангел надежды», вышедший в прошлом году в Баку на азербайджанском языке. Перевод осуществили Княз Гочаг и Мамед Орудж.

И книга Титова, и книга Кердана вышли тиражом всего 200-300 экземпляров и сразу стали библиографической редкостью.

Тем отрадней, что они появились на полках Артёмовской библиотеки сегодня, когда в России немного издаётся книг на языках народов, некогда входивших в СССР, и их практически не найти в российских библиотеках и на полках магазинов.

Зал библиотеки был полон. Зрители, в основном люди старшего возраста, помнящие время, когда все народы большой страны жили дружно, внимательно слушали литераторов, задавали острые вопросы и долго не желали расходиться. В заключение вечера состоялась автограф-сессия и фотографирование с гостями.

А Нукри Чавлеишвили заверил собравшихся, что такие встречи с интересными, творческими людьми будут продолжены.

 

ПРИКРЕПЛЕННЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ (3)

Комментарии

Комментарий #17479 22.05.2019 в 19:42

Добрый пример! Народная дипломатия сильнее всех выкрутасов большой политики!