ИНФОРМАЦИЯ / Лола ЗВОНАРЁВА. «РУССКИЕ МИФЫ» ОБЪЕДИНЯЮТ СТРАНЫ И ПОКОЛЕНИЯ. О международном литературно-художественном фестивале
Лола ЗВОНАРЁВА

Лола ЗВОНАРЁВА. «РУССКИЕ МИФЫ» ОБЪЕДИНЯЮТ СТРАНЫ И ПОКОЛЕНИЯ. О международном литературно-художественном фестивале

 

Лола ЗВОНАРЁВА

«РУССКИЕ МИФЫ» ОБЪЕДИНЯЮТ СТРАНЫ И ПОКОЛЕНИЯ

О международном литературно-художественном фестивале

 

В течение 11 последних лет каждый год в Черногории в начале июня в местечке Дженовичи собирались писатели, художники, учёные, барды на международном литературно-художественном фестивале «Русские мифы». Самая главная дата для всех участников фестиваля – 6 июня, день рождения Александра Сергеевича Пушкина, давно уже ставший для русских людей, живущих за рубежом, важнейшим праздником – Днём русской культуры. В этом году пандемия коронавируса не смогла заставить организаторов отменить фестиваль – его решено было проводить в онлайн-режиме. И все желающие на ютубе ГБУ «Гармония» и журнала «Серебряные сверчки» могут познакомиться с его интереснейшей записью, состоящей из 11 частей по 30-35 минут и общей длиной более 5 часов эфирного времени.

За эти годы в фестивале приняли участие более 300 писателей, художников, учёных, журналистов из более чем 20 стран мира. Что же их так привлекало на фестиваль? Конечно, не только живописность цветущего побережья Бока-Которского залива, считающегося одним из самых красивых мест в Европе. А та симфония талантов из разных стран мира, которых умеют собирать организаторы на свои творческие форумы.

Задача фестиваля – доказать, что для людей, влюблённых в русскую культуру, литературу, искусство, не существует границ, они, владея русским языком, понимают друг друга с полуслова. И ещё – разрушение условных границ, которые в последние годы возникают между поколениями. В фестивале принимали участие талантливейшие писатели старшего поколения, перешагнувшие порог 80-летия – Лев Аннинский, Андрей Турков, Лидия Иовлева, Лидия Кудрявцева, а также старшеклассники и студенты – Марина Цуранова, Анна Бирюкова, Анна Королева, Алексей Астров. Другая важнейшая цель – разрушать межцеховые преграды между художниками и литераторами, каждый фестиваль сопровождался открытием нескольких выставок.

5 июня, накануне дня рождения Пушкина, в 12 часов открылся онлайн-фестиваль, модераторами которого стали его организаторы – литературовед, доктор исторических наук Лола Звонарева и поэт, художник, культуртрегер Арсен Мелитонян. Фестиваль, уже завоевавший прочный авторитет в мире отечественной и зарубежной культуры, начался с официальных приветствий – заместителя руководителя РОССОТРУДНИЧЕСТВА Юрия Метелёва, посла РФ в Черногории Владислава Масленникова, временного поверенного в делах посольства Черногории в РФ Борянки Симичевич, председателя комиссии по культуре и массовым коммуникациям Московской городской думы Евгения Герасимова, директора Российской государственной библиотеки искусств Ады Колгановой, председателя правления Союза писателей России Николая Иванова.

Одной из главных тем фестиваля в этом году стало столетие русского исхода – более 40 тысяч русских военнослужащих и гражданских лиц, покинувших страну после событий 1917 года, нашли своё пристанище на территории, которая входит в состав современной Черногории. Об этом вспоминал и кандидат исторических наук Арсен Мелитонян, прочитавший стихи черногорских поэтов в переводе Олега Мраморнова, и потомок русских эмигрантов – Даница Локтионов-Арди, отец которой Зоран Локтионов написал интереснейшую книгу «Русские в Черногории. Русская эмиграция в Черногории после Октябрьской революции и гражданской войны», и Илья Вукелич, дед которого дружил с Иваном Буниным и издавал его книги. Стихи современных черногорских поэтов в своём переводе читал поэт и издатель из Ростова-на-Дону, член-корреспондент Петровской академии наук и искусств, главный редактор альманаха «Рукопись», член Союза писателей России Игорь Елисеев, у которого после участия в одном из предыдущих фестивалей «Русские мифы» вышла книга на сербском языке. О судьбах русских художников-эмигрантов интересно рассказала известный живописец, дважды лауреат премии «Золотая кисть России», лауреат премии Губернатора Подмосковья Наталья Баженова (Химки). Депутат Московской городской думы, доктор педагогических наук Любовь Никитина, постоянный участник жюри фестиваля, рассказала о своих новых книгах для детей и взрослых, одна из которых посвящена ветеранам Великой Отечественной войны. Эту тему развил и заместитель председателя Правления Союза писателей России, кандидат юридических наук, автор 16 книг Павел Кренёв, отметивший юбилей Победы изданием двух книг в Москве («На огневом рубеже») и Архангельске («Поморский полк»), посвящённых памяти деда-помора, погибшего во время Великой Отечественной на Карельском фронте. Известный прозаик возглавляет жюри фестиваля, его книга «Поморские истории» вышла на сербском языке в прошлом году.

В фестивале каждый раз принимает участие несколько авторитетных учёных – докторов наук, академиков. И в этом году на онлайн-фестивале прозвучали выступления шести докторов наук. Каждый из них делился впечатлениями от прошедших фестивалей и рассказывал о своих новых книгах и проектах: доктор педагогических наук, профессор Альфия Галимуллина (Казань), лауреат Государственной премии Татарстана им. Г.Державина рассказала о том, что талантливые писатели, открытые ею на фестивале, стали участниками организованных ею в Казани международных Державинских чтений, в результате чего стихи русского классика были переведены на польский, французский, казахский языки. Альфия прочитала стихи Державина по-татарски, в переводе народного поэта Татарстана Рената Хариса. Доктор философских наук, профессор Натан Солодухо (Казань) читал свои стихи, вспоминал друзей из разных стран, которых он встретил на фестивале, после которого его книга вышла в Гданьске на польском языке. Доктор экономических наук, профессор, член правления Союза писателей России Анатолий Труба (Мичуринск) рассказывал о своём журнале «Александръ», в котором он опубликовал стихи и прозу многих участников фестиваля.

В фестивале участвовали и детские писатели – недавно получивший в Кремле премию Президента РФ за книги о животных и исторический роман «Золото Ардана» член правления Союза писателей России Камиль Зиганшин (Уфа) рассказывал и о своих инициативах – конкурсах творчества школьников, посвящённых воспитанию нового экологического сознания, которые он организовал в Башкирии. Московская сказочница Елена Глазкова, ведущая в нескольких педагогических журналах сказочные рубрики, прочитала начало сказки про приключения мальчика на опустевшей планете и его борьбу с могущественным вирусом. Искусствовед и переводчик, кандидат философских наук Валерия Исмиева представила творчество московской художницы Марианны Жерядиной и прочитала несколько переводов с немецкого.

Творчество юных авторов было представлено шестнадцатилетней Анной Бирюковой, занимающейся в Мастерской юного литератора и журналиста при ГБУ «Гармония» и возглавляющей журнал «Серебряные сверчки», рассказавшей о концепции журнала и прочитавшей новые стихи, и пятнадцатилетней Дашей Кириллович (Самара), представившей поэтические исповеди.

Драматург из Подмосковья Владимир Попов-Раич рассказал о премьерах своих пьес, прошедших во многих городах СНГ и РФ, и о молодёжных драмах, написанных им в последние годы. Прозаик, кандидат исторических наук Николай Егоров прочитал фрагмент повести «Старец», выдержанной в духе православного фэнтези, поэтесса Елена Кантор прочитала стихи из новой книги.

Большое впечатление произвели выступления зарубежных участников – детской писательницы Людмилы Чеботарёвой из Израиля, организатора международного фестиваля «Арфа Давида», и поэтессы, переводчицы и издательницы из Польши Малгожаты Мархлевской, выпустившей уже больше 40 книг русских писателей – участников фестиваля в переводе на польский в своём издательстве «Прекрасный мир». Издатель, кандидат исторических наук Александр Мраморнов рассказал о выпущенных в его издательстве «Спасское дело» на русском языке переводов черногорской классики – поэмы «Луч микрокосма» и драмы «Лжецарь Степан Малый» Петра Петровича Негоша. 

Монтаж видеозаписи онлайн-фестиваля (создание титров и оформление) подготовили заместитель главного редактора журнала «Серебряные сверчки» Иван Звонарёв и литературный редактор журнал «Литературные знакомства» Татьяна Крапивенко.

Завершая фестиваль, Арсен Мелитонян и Лола Звонарева подчеркнули: онлайн-форум получился насыщенным и интересным.

В эти же дни был выпущен спецномер журнала «Литературные знакомства» № 3(47), целиком посвящённый фестивалю «Русские мифы».

=============================================

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Председателю Союза писателей России

Иванову Н.Ф.

Уважаемый Николаевич Федорович!

От имени нашей организации и дирекции Международного литературно-художественного Фестиваля «Русские мифы» разрешите выразить Вам благодарность за многолетнюю помощь и поддержку в организации и проведении нашего Фестиваля, особенно в этом году, когда мы впервые проводим фестиваль в он-лайн формате.

Специальной темой прошедшего в этом году XII фестиваля,посвященного 100-летию Крымской эвакуации, является знакомство с культурно-историческим наследием русской эмиграции, что способствует решению основных задач Фестиваля, направленных на привлечение внимания к литературе и искусству Русского Зарубежья, книгам современных, уже получивших признание в России и в других странах поэтов, прозаиков, драматургов, художников и графиков, научных работников; расширение дружеских и профессиональных связей между писателями и художниками разных стран; налаживание долговременного сотрудничества с людьми творческих профессий Черногории и других Балканских государств; популяризацию литературы Русского зарубежья и современной отечественной словесности среди русскоязычных читателей мира.

Желаем вам успехов и надеемся на дальнейшее сотрудничество.

Директор Фестиваля Е.Т. Усачева

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Заместителю Председателя Союза писателей России,

статс-секретарю Креневу (Поздееву) П.Г.

Уважаемый Павел Григорьевич!

От имени нашей организации и дирекции Международного литературно-художественного Фестиваля «Русские мифы» разрешите выразить Вам благодарность за многолетнюю помощь и поддержку в организации и проведении нашего Фестиваля, особенно в этом году, когда мы впервые проводим фестиваль в он-лайн формате.

Специальной темой прошедшего в этом году XII фестиваля,посвященного 100-летию Крымской эвакуации, является знакомство с культурно-историческим наследием русской эмиграции, что способствует решению основных задач Фестиваля, направленных на привлечение внимания к литературе и искусству Русского Зарубежья, книгам современных, уже получивших признание в России и в других странах поэтов, прозаиков, драматургов, художников и графиков, научных работников; расширение дружеских и профессиональных связей между писателями и художниками разных стран; налаживание долговременного сотрудничества с людьми творческих профессий Черногории и других Балканских государств; популяризацию литературы Русского зарубежья и современной отечественной словесности среди русскоязычных читателей мира.

Желаем вам успехов и надеемся на дальнейшее сотрудничество.

Директор Фестиваля Е.Т.Усачева

Комментарии