Елена КРЮКОВА. ВЕЧНЫЕ ЛЕБЕДИ РУССКОГО НЕБА. О книге Андрея Шацкова «Лебеди Тютчева»
Елена КРЮКОВА
ВЕЧНЫЕ ЛЕБЕДИ РУССКОГО НЕБА
О книге Андрея Шацкова «Лебеди Тютчева»
Поэзия Андрея Шацкова удивительна. Она земно-насущна и высоко-небесна. Его стих крепок и мужествен – и одновременно в нем просвечивает великая нежность, светится великая любовь, внутри которой – и трагедия, и праздник. Андрей Шацков – знаковый поэт, хоть опирается на знакомые всем реалии. Он свято чтит и радостно продолжает традиции русской поэзии – и в то же время его тайная музыка нова, непредсказуема, она плоть от плоти всей совокупности времен: прошлого, настоящего и будущего русской культуры.
Есть одна новая работа поэта, к которой стоит внимательно присмотреться, приблизиться к ней душой, неспешно вчитаться в строки, за которыми – распахнутые горизонты земли, истории, любви... И, конечно, перед нами – философия, нравственная позиция, работа духа.
Поэт подобной духовности не может не быть религиозным. Божественное для Андрея столь же насущно, как и человеческое, мирское. Реальность мира не заслоняет от него подлинную его, первообразную жизнь, где торжествуют символы и существуют промыслы. Поэт одинок, но он не оставлен Богом, если он им живет и дышит.
Именно такого внутреннего наполнения, такого философского пространства его новая книга – "Лебеди Тютчева".
Она небольшая. Это классический стихотворный триптих – число три, священное для многих народов древности, для русского народа, для всякого христианина: Троица Единоначальная, святой складень в полутьме и тишине храма... И при чтении ее более чем уместно вспомнить это незабываемое: "Вот эта книжка небольшая / Томов премногих тяжелей..." (Афанасий Фет – на книге стихотворений Федора Тютчева). Но емкость триптиха велика. Это именно тот случай, где словесное, вербальное, интонационно-музыкальное вещество становится очень плотным и весит на чашах весов культуры предельно много.
* * *
Эпиграфом к первой части триптиха служит фрагмент из "Сказания о Мамаевом побоище", и сразу – вспышка имени, великолепно, с самого детства знакомого нам по русской поэзии:
"Князь же Великий Дмитрий Иванович послал к нечестивому царю Мамаю избранного своего юношу, по имени Захарий Тютчев, испытанного разумом и смыслом...".
Но многого мы, читатели, как выясняется, и не знаем.
Предок Федора Ивановича Тютчева, Захарий Тютчев, был дипломатом; что средние века, что девятнадцатый век, что нынешний день – искусство дипломатии во все времена сложно, тяжело, подчас кроваво (вспомним Александра Грибоедова), но именно оно либо соединяет в дружбе страны и народы, либо зовет родной народ на защиту Отечества, когда оно в опасности.
...И верил, знал: Рязань не выдаст
И не ударит братьям в тыл.
Не может по-другому выпасть
Тому, кто сердцем не остыл.
Неся на Куликово поле
Завет отцов из тьмы веков:
О вере, доблести и воле,
И одоленьи на врагов!
А в синеве, расправив крылья,
Сопровождая княжью рать,
Летело лебедей обилье –
Небесных витязей отряд!..
Вот они, лебеди. Они появляются именно здесь, в первой части триптиха. Святая птица на Руси; птица-символ, птица-упование, птица-надежда. У славян лебедь был всегда священной птицей. Люди верили, что душа, покидая тело, странствует по небу в образе лебедя. И это тоже своеобразная троица: лебедь – жизнь, лебедь – смерть, лебедь – небесная вечность.
В самом лебеде тоже ведь символика: по легенде, умирающий лебедь поет потрясающей красоты песню, и это песня поэта; вспомним крылатое выражение – "лебединая песня"... Лебедь с его белизной – чистота, благородство, чистейшая нота природы, рода. Род Тютчевых дал Руси сначала Захария Тютчева, а потом, через века, явился Федор Тютчев – белый лебедь русской поэзии.
* * *
Вторая часть триптиха, "Лебеди Тютчева", – это музыка чистой воды. Редко такую услышишь.
Печальная, нежная музыка.
Во второй части триптиха-складня автора мы вместе с ним тихо входим в пространство тютчевской усадьбы в Овстуге, озираемся, невесомо прикасаемся к вещам и утвари, что, кажется, сохранили тепло рук Поэта... ведь все, по меркам вечности, было еще вчера... – и проникаемся не только ароматом и печалью утраченного времени, но – и это главное – погружаемся в памятную симфонию жизни поэта, где лейтмотивом – снова лебеди, опять они.
Андрей Шацков смело соединяет в стихотворении точнейшие наблюдения дорогих сердцу деталей ("Залито чернилом столешниц сукно. / На пледе в шкафу – от подсвечника пятна..."), ощущение неизбывного драматизма переживаемых Федором Тютчевым времен ("Россия хоть Третий, но всё-таки Рим. / В ней веет дыхание Божьего духа... / Неужто сдадут Севастополь и Крым? / Неужто настанет разор и поруха?") и изображение раздумий и чувств поэта, что кормит лебедей на родимом овстугском пруду. А эти лебеди – и вот оно, чудо! – летят, раскинув крылья, на фамильном древнем гербе Тютчевых:
Тяжеле вериги – поэтов судьба
В России, покрытой морозною пылью...
...Но гордо в щите родового герба
Распластаны лебедя белые крылья!
Их выводок плещет в заветном пруду,
И ходит эскадренным строем по кругу...
Я к ним попрощаться с поклоном приду.
И горького хлеба отрежу краюху.
А нежность...
пусть нежность останется там –
В чугунном затворе усадьбы ограды...
* * *
Перед нами третья часть триптиха, "Овстуг". Мы – в нашем сегодня. Сразу слышны доверительные интонации, дружеская музыка – Андрей Шацков обращается к другу, поэту Дмитрию Мизгулину:
Когда вокруг сгустится волглый воздух,
И одолеют смуты и дела,
Давай с тобой уедем в древний Овстуг –
Тот самый, за которым даль светла...
И вдруг – вот он, Федор Тютчев, живой и здравый, будто не прошло всех этих кровавых десятилетий и необъятных веков, и он тоже – рядом с друзьями! Он встречает их на пороге усадьбы! Слышна и печальная, и счастливая перекличка времен...
...Здесь церковь шпилем разгоняет тучи,
И псы хвостом виляют у ворот.
И Фёдор Иоанныч – Фёдор Тютчев
Гостей встречает вполуоборот.
Какую же надежду дает нам Господь, дает нам беспощадное время (да, беспощадное, как на картине Брюллова, что хранится в Италии, – "Всеразрушающее Время"...), а вместе с ними и сам поэт, какое упование, какое укрепление, чем мы небесно, звездно утешимся в неуклонном беге времен? Шацков, прекрасно чувствующий и пишущий трагизм времени, в завершающей части триптиха дает нам эту надежду. Вот она:
Задумчиво на памятник мессии
Глядим, не опуская строгих глаз.
Нам не прожить без Тютчевской России,
И ей, наверно, не прожить без нас.
И тем будем живы. Как тем крестом и тою священной надписью, возникшей перед будущим римским императором Константином Первым Великим в виду грядущей битвы: "СИМ ПОБЕДИШИ".
А ведь лебедь, летящий в небесах, распластав по ветру крылья, – это ведь тоже живой, чистый, белоснежный Крест...
* * *
Вот такова новая книга поэта Андрея Шацкова. Пусть летит вдаль белый лебедь его души, остро чувствующей и скорбь, и радость. Пусть летят над Россией белые лебеди. Летят "Лебеди Тютчева", и открывают эту книгу новые читатели, приобщаясь к пронзительной исповеди и к вечной песне.
С удовольствием прочитала книгу и с не меньшим удовольствием читаю отзывы о ней. Новая книга поэта Андрея Шацкова действительно стоит и того, чтобы её прочитали, и того, чтобы её обсуждали. Замечательно сказала Елена. И хочется присоединиться к её словам: "Пусть летит вдаль белый лебедь его души, остро чувствующей и скорбь, и радость. Пусть летят над Россией белые лебеди. Летят "Лебеди Тютчева", и открывают эту книгу новые читатели, приобщаясь к пронзительной исповеди и к вечной песне".
Поэта похвалить, что жемчуг повапить.
Но неожиданно трогает за душу надёжное русское слово, новые рифмы, нежно-грозное дыхание.
Критик сам поэт, -- поэтому чуток.
Спасибо. Обнимаю.
Ваш Г. А.
Хорошие слова о хорошей поэзии. Спасибо.
Я очень рад за автора и за читателей, что сбылась такая замечательная книга.
"Нам не прожить без Тютчевской России..."
А.Ръ.