РЕЦЕНЗИЯ / Анатолий ПОБАЧЕНКО. ПОИСКИ И ОТКРЫТИЯ. Обзор журнала «Сибирский Парнас» № 4-2020
Анатолий ПОБАЧЕНКО

Анатолий ПОБАЧЕНКО. ПОИСКИ И ОТКРЫТИЯ. Обзор журнала «Сибирский Парнас» № 4-2020

 

Анатолий ПОБАЧЕНКО, главный редактор

ПОИСКИ И ОТКРЫТИЯ

Обзор журнала «Сибирский Парнас» № 4-2020

 

Четвёртый выпуск журнала открывается по традиции работами новосибирского художника-иллюстратора Л.П. Лазаревой. К каким же писателям-сибирякам прикипела Любовь Лазарева? И кто открыл путь к её творчеству, был её первым автором? Им оказался замечательный писатель-сказочник Юрий Михайлович Магалиф. Вспоминая дни совместной работы с ним, Любовь Павловна не скрывает, что всё было не так просто, как это может показаться. На совместную работу ушло два года.

 Оформлению книг вообще учил её мастер издательского искусства – Виталий Порфирьевич Минко. Так трудясь изо дня в день, общаясь с мудрыми, а главное, с добрыми людьми, она все трудности преодолела и «заболела» сказочным творчеством, похоже, на всю жизнь. И даже рискнула оформить маленькую книжку сказок Дж. Родари, сознаваясь теперь в том, что эта попытка оказалась не очень удачной. Колоссальный опыт, который дала первая работа с писателем Ю.М. Магалифом, снял страх, доставил в работе половодье эмоций, двинул художника на новые шаги в творчестве. Знаменательна сказка «Луныш» о мальчике, явившемся на Землю с Луны.

«Я просто влюблена в это божественное создание, придуманное писателем Т.Е. Пьянковой и художником, – говорит автор портрета-очерка Людмила Тоньшева. – И телепередача этому восприятию способствует, помните её начальные слова: «Однажды на Луне родился необычный малыш». И голос за кадром, трогательный до слёз: «Я – родился!». Но образ Луныша, героя Пьянковой и Лазаревой, более трогателен и притягателен для меня».

Встреча с таким художником обогащает нас, и репродукции картин на обложках журнала тому подтверждение.

2020 – год Памяти и Славы, и поэтому многие страницы журнала отданы поэтам-новосибирцам, их стихам о войне: Е.Мартышеву, М.Сальникову, Е.Назимко, Т.Баженовой. Незабываема «Молитва матери» Евгения Назимко:

За окном в ночи околица, звёзды на небе горят.

Вся деревня Богу молится, ждёт с войны своих ребят.

Ветер в печке распевается, словно в храме пономарь.

Непогодой осень мается, собралась на небе хмарь.

Неспокойна ночь осенняя. Птиц не слышно голоса.

А лампадка еле теплится, освещая образа.

И хоть за день мать умаялась, не ложится почивать,

Богородицу-заступницу молит сыну помогать:

«Приснодева, Богородица, ты кровиночку мою

От безвременной погибели охрани в лихом бою.

Он ещё такой молоденький, ему рано умирать».

В рубрике «Мнемозина» вспоминается другой поэт-сибиряк. «Чтобы жили на земле берёзы» – так называлась первая книга стихов поэта Анатолия Лаврентьевича Сорокина, выпущенная Западно-Сибирским книжным издательством в 1980 году. Позже выходили в свет «Доброта», «Ранимая память», «Именем любви», «Нежность» и другие сборники глубоко проникновенных стихов журналиста, поэта, офицера Анатолия Сорокина, бывшего военного корреспондента окружной газеты «Советский воин» и многотиражной газеты «Голос труда» Бердского радиозавода.

В многогранном поэтическом творчестве Анатолия Сорокина темы минувшей войны, природы и любви стали главными, в них отразился жизненный опыт поэта – нелёгкое военное детство, думы об отце, погибшем в боях Великой Отечественной войны, гордость причастностью к Советской Армии. Стихи о героике войны сочетаются с лирическими раздумьями о сибирской земле, на которой поэт родился и вырос, о природе, неизменно близкой сердцу человека. В стихах о любви поэт утверждает высокий строй чувств, чистоту человеческих помыслов и дел.

В «Святые камни» вошли стихи Ю.М. Ключникова, А.Побаченко.

Мы благодарны тем, кто своим творчеством заставляет наши сердца трепетать, помогая хоть изредка вырываться из обыденного, повседневного. Поэтому вспоминаем нынешних юбиляров – Ивана Бунина, Александра Блока, Георгия Свиридова. Они научили нас ценить любовь, как великое счастье, даже если она не разделённая. О чём-то светлом, иногда мистическом, но неизменно вечном мы думаем, перечитывая бунинские «Тёмные аллеи», блоковскую «Незнакомку». А свиридовская «Тройка» из его «Музыкальных иллюстраций к повести А.С. Пушкина «Метель» летит в будущее, где нас обязательно ждёт Любовь!

Лирик и романтик Афанасий Фет, 200-летие со дня рождения которого мы отмечаем в этом году, будит нас по утрам своими знаменитыми строками:

Я пришёл к тебе с приветом

Рассказать, что солнце встало...

Не пропустим и грустную дату годовщины ухода Бориса Поплавского, поэта, прозаика и художника русского зарубежья первой волны эмиграции.

 Журнал «Сибирский Парнас» приглашает на свои страницы и японского гостя, всемирно известного художника Кацусико Хокусая. Он родился 260 лет назад, а мы и поныне восторгаемся его рисунками, гравюрами, картинами, ведь он по-особому видел мир и открывал нам пространство.

Журнал продолжает публиковать размышления о жизни и творчестве старейшего русского поэта Ю.М. Ключникова: беседа с ним журналиста Амира Нагуманова в «Открытой студии» на радио в марте 2011 года. Вот о чём говорит и мечтает поэт:

«Хочу заново перевести сонеты Шекспира. Существующие переводы С.Я. Маршака хороши, но они не учитывают именно религиозную составляющую. Все, или почтит все, адресованы женщине, тогда как у автора главный адресат – Друг (Бог). А если поэт имеет в виду мужчину, всегда сохраняет по отношению к нему религиозную оптику. Между прочим, похожей символикой Друга как Бога, владеют суфийская и китайская поэзия. У меня крепнет мысль, что такие поэты, как Шекспир, Пушкин, Гёте, Есенин, Омар Хайям, Ли Бо, Су Ши, Бодлер, имеют какую-то «инкарнационную» связь. То есть, одни поэтические души кочуют по разным странам и воплощениям. Идея сегодня причудливая, может быть. Но вполне миролюбивая. Для подтверждения её намерен перевести поэтов-суфиев, французов, китайцев, Шекспира и его поэтического окружения. Если сил, конечно, хватит». Спасибо поэту, о нём почитаем в анонсе журнала.

Публикуемый текст беседы представляет собой расшифровку радиопередачи, сделанную Т.В. Смирновой. А.Б. Нагуманов, который вёл передачу, в своё время из-за недостатка эфирного времени вынужден был кое-что сократить. Юрию Ключникову пришлось по памяти восстановить то, что актуально сегодня.

В рубрике «Слово учителя» изложенные краткие мысли современны для читателя и поучительны для молодёжи.

 «Существует духовный опыт, позволяющий познать бесконечную свободу, – свободу, которая является властью над временем и смертью. Ничто в мире – ни власть денег, никакая другая власть – не может дать человеку ничего более потрясающего.

Просто – жить и знать, что есть нечто, превосходящее всё воображаемое, по сравнению с которым все земные ценности – ничто.

Опыт нужен нашей душе. Люди, идущие путём творческого и напряжённого труда, получают его радостно, другим судьба предложит другой путь. Понимая о цели существования нашей души, можно самостоятельно выбирать сферы приложения своих усилий. Бесполезна попытка устроения лёгкой жизни себе или близким: уроки должны быть пройдены и неожиданно свалившаяся на непривычные плечи ноша будет нелёгким испытанием.

 Многие родители, чувствуя это по-своему, нагружают детей с детства разнообразными занятиями, приучая их таким образом к разным видам деятельности и труду. Большая услуга Духу ребёнка и его судьбе».

 

Проза («Шаги») представлена рассказами Г.Антошиной «Бабник», А.Кайкова «Помолвка», Д.Щербакова «Логос», Л.Шахурдиной «Агафьино колдовство».

В «Монологах» (стихи): Ю.Ащепков, Б.Поздняков, В.Басалаев, Н.Чубаров, А.Лавский, Л.Такмакова, Н.Шевяков, О.Ламшакова (Новосибирск), М.Максимов (Барнаул).

В «Этюдах о сибирских поэтах» Алексей Горшенин знакомит читателя с детским замечательным поэтом из Кузбасса Александром Бересневым («Солнышки в ведёрках»), Галина Леонова размышляет о поэзии И.О. Фонякова, юбилей (85 лет со дня рождения) которого отметила литературная общественность в октябре этого года.

«Экологический вернисаж» рассказывает о судьбе животных: Т.Трофимова-Воронцова «Пингвины в зоопарке».

«Экология – это самый злободневный вопрос на сегодняшний день. Гибнут птицы, рыбы, животные, исчезают многие виды растений. Загрязняются водоёмы, катастрофически мелеет Волга.

 Ещё в 30-ые годы поэт Николай Клюев писал в своём стихотворении «Разруха»:

К нам вести горькие пришли,

Что зыбь Арала в мёртвой тине,

Что редки аисты на Украине,

Моздокские не звонки ковыли…

------------------------------------------

…Нам тучи вести занесли,

Что Волга синяя мелеет…

-----------------------------------------

К нам вести чёрные пришли,

Что больше нет родной земли…

Прошло после этого почти сто лет, обстановка обостряется.

По подсчётам учёных IPBES в течение ближайших десятилетий может исчезнуть миллион видов растений и животных, притом, по приблизительным оценкам, сегодня на планете существует всего около 8,7 миллионов видов.

 Природные катаклизмы пугают своим количеством и последствиями, грядёт резкое потепление планеты…

 В последних новостях сообщалось, что в Антарктиде погибли тысячи детёнышей «императорских пингвинов». Они не смогли спастись, так как льдины, на которых они всегда обитали, откололись штормом, и они оказались в открытом море».

 Интересны переводы с хакасского языка Анны Курбижековой «Река Сарала» (Абакан). Журнал постоянно поддерживает развитие этого раздела и знакомит читателей с творчеством малых народов Сибири.

 С критикой, обзором и своим мнением делятся на страницах журнала Анатолий Чернышёв: «Пророки местного пошиба», Антонина Головина о творчестве поэта Е.Мартышева:«Сказка «Побратимы», Валерий Румянцев (Сочи): «О большой и малой прозе Фёдора Ошевнева».

В «Живом слове» остро, тревожно обсуждает проблемы русского языка Маргарита Уральская в заметке «О бранной лексике в русском языке».

В «Мастерской» А.Побаченко раскрывает особенности построения произведений литературы, уделяет внимание сюжету («Сюжет и иже с ним»).

В «Анонсе» новые переводы сонетов Шекспира: «Бездонная тайна Шекспира». Очерк-исследование Сергея Ключникова. М., Беловодье, 2020

Сборник переводов и переложений сонетов и поэм Шекспира, а также произведений поэтов шекспировской эпохи принадлежит перу известного русского поэта, переводчика, эссеиста, автора более 20 книг Ю.М. Ключникова. Книга включает переводы сонетов, отдельных монологов из пьес Шекспира, более 80 стихотворений поэтов шекспировской эпохи с их биографиями (Э.Спенсер, Ф.Сидни, К.Марло, Б.Джонсон, Д.Донн, Д.Чапмен и др.). Предисловие – российского шекспироведа и переводчика профессора М.Д. Литвиновой, вводная статья автора переводов Ю.М. Ключникова и большой очерк-исследование С.Ю. Ключникова, издателя и сына, «Бездонная тайна Уильяма Шекспира».

Статьи и переводы книги развивают смелую «ратлендианско-бэконианскую» гипотезу М.Д. Литвиновой, согласно которой под псевдонимом «Шекспир» скрываются два человека – великий мыслитель Френсис Бэкон и его ученик – великий поэт граф Ратленд, что является новым словом в шекспироведении. Без сомнения, книгу сонетов Шекспира и поэтов золотого елизаветинского века с интересом прочтут все любители английской поэзии и творчества Великого Барда.

 

Комментарии

Комментарий #26233 04.11.2020 в 14:53

Прекрасное оформление журнала. Художник-иллюстратор Любовь Лазарева хорошо известна новосибирским литераторам. Не забывает журнал и наших классиков Бунин, Фет, Блок, Свиридов... Творчество Юрия Михайловича Ключникова видим из номера в что же он ещё опубликует! Журнал представляет свои страницы, как стартовую площадку для многих начинающих... Рубрика "Экологический вернисаж" - новая в журнале. Но это так актуально на сегодняшний день. Как писала в своё время Елизавета Стюарт о поэтах, пишущих о Природе: " ...Природу он чувствует хорошо, но этого мало для поэта. Не может же он не чувствовать, что не только Природе, но всей Планете грозит слишком многое. Значит, тревога должна проникать в его произведение..." И эту тему глубоко раскрыла Татьяна Трофимова-Воронцова в своём рассказе "Пингвины в зоопарке". Несмотря ни на что журнал выходит ежеквартально и читатель ждёт его . Удачи этому Сибирскому журналу!

Комментарий #26227 04.11.2020 в 10:54

Друзья, как постоянный читатель, скажу: если вы хотите почувствовать душу России, её живой пульс, читайте журнал "Сибирский Парнас"! Каждый номер уникален, особенно тем, что на его страницах рассказывают о самом главном не только известные писатели, поэты, художники, бывалые путешественники, но и начинающие. Новые имена приносят радость, запоминаются. Каждый следующий номер жду с нетерпением!

Комментарий #26224 04.11.2020 в 07:47

Большое спасибо, много интересного!