РЕЦЕНЗИЯ / Нина ИЩЕНКО. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ПРОСТРАНСТВО ТВОРЧЕСТВА. Альманах «Крылья. Взмах четырнадцатый»
Нина ИЩЕНКО

Нина ИЩЕНКО. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ПРОСТРАНСТВО ТВОРЧЕСТВА. Альманах «Крылья. Взмах четырнадцатый»

14.12.2020
221
0

 

Нина ИЩЕНКО

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ПРОСТРАНСТВО ТВОРЧЕСТВА

Альманах «Крылья. Взмах четырнадцатый»

 

Литературно-художественный альманах «Крылья. Взмах четырнадцатый» опубликован в Луганске. Альманах выпускается Союзом писателей ЛНР при поддержке Интернационального союза писателей. На страницах альманаха помещены произведения авторов из ЛНР, ДНР, России, Сербии, Белоруссии, Словакии и Греции.

Тема культурного единства является центральной для альманаха, задавая принцип подбора материала и восприятия художественного текста. В альманахе русский язык творит единство русской культуры, является местом проявления культурной памяти, полем единения во времени и пространстве.

Память о человеке сплетается с культурной памятью в разделе альманаха, посвященном Анатолию Мальцеву. Анатолий Мальцев, поэт, есениновед, основатель альманаха «Крылья» и первый его главный редактор, ушел из жизни в 2020 году. В сборнике приводятся стихи Анатолия Мальцева, фотографии, не публиковавшиеся ранее, воспоминания о нем его друзей и коллег. Благодаря альманаху «Крылья» знаковое для Луганска имя его первого редактора Анатолия Мальцева входит также в русское культурное пространство, в сферу русской литературы и русской культурной памяти.

Прямо тема русского мира и русской культурной памяти затронута в работах донбасских и российских писателей, представленных в альманахе.

Так, Андрей Чернов, писатель, публицист, литературовед из Луганска, раскрывает тему мобилизации русского мира в рецензии на сборник Галины Чудиновой «Творящее благо». Пермская писательница Галина Чудинова известна далеко за пределами своего края. С начала войны в Донбассе Чудинова интересуется этой темой, участвует в совместных литературных проектах с луганскими писателями. Проза Галины Чудиновой соответствует классическим образцам русской литературы, и особенно ценно, что свой талант писательница вкладывает в произведения о Донбассе и его жителях, которые защищают свой край. Это одно их проявлений духовной мобилизации русского мира, которая обеспечивает единство памяти и культуры.

В альманахе «Крылья» представлен также критический отзыв Галины Чудиновой о творчестве Ивана Донецкого, живущего в Донецке, в военном городе, и художественно переосмысливающего свой личный опыт и опыт своего края в произведениях, вошедших в сборники Союза писателей ЛНР «Время Донбасса» и «Выбор Донбасса», изданных отдельной книгой «Мама, если не я, то кто». В этой книге автор поставил себе целью показать в художественной форме, что такое донбасский характер, и справился с задачей.

В этих и других произведениях альманаха показано единство русской культуры воюющего Донбасса и России. В то же время Русский мир как культурная общность гораздо шире государственных границ. В сборник включены произведения авторов из Греции, Словакии, Сербии, для которых русский язык является пространством творчества и общения с читателем.

Нани Сариду, гречанка из бывшего Советского Союза, живет и работает в греческом городе Александруполисе. В альманахе «Крылья» опубликованы ее стихи на русском языке, в которых мотивы природы и творчества переплетаются друг с другом и воссоздают картину человека, живущего равно в природной и поэтической стихии.

В альманахе опубликован рассказ «Отложи свою жизнь на потом» прозаика Анны Фичем из Словакии. В этом рассказе на нескольких страницах показана жизнь нашего современника, своеобразного человека вне времени, который живет, ни к чему внутренне не привязываясь, решая проблемы по мере их поступления и скользя по поверхности жизни. Избавление от лишних хлопот и неприятных ситуаций, которое достигается таким образом жизни, покупается ценой отчуждения, отстранения от жизнетворчества и постепенного угасания. В финале рассказа автор показывает, что любую ситуацию можно изменить, что в любой момент можно начать жизнь заново, сделать то, что давно откладывалось, и стать счастливым.

Поэт Драган Мрджа из Сербии представлен стихотворениями, в которых яркие эмоции и память пережитого сливаются в образе дунайской природы и родных Балкан, которые становятся символом всего жизненного пути человека.

Русский язык и русская культура как пространство памяти, связывающее разные пласты времени, представлены в поэме Елены Заславской «Nemo». Центральной темой поэмы является тема Луганска, города в степи, который оказался под ударом вражеской армии. Военный город Луганск изображается в поэме в образе затонувшего города, города под водой. Хронотоп поэмы – военный Луганск 2014-го года – становится местом пересечения нескольких смысловых слоев. Луганск выступает как город, который накрыла волна войны и смерти. Луганск также является местом сохранения и пробуждения исторической памяти, которая в латентном виде включает несколько эпох: доисторическую древность геологического моря Тетис – культуру степняков, которые сгинули, оставив после себя курганы-субмарины, полные мертвецов. Луганск в поэме реализует еще один смысл – это город, в котором ищут друг друга влюбленные, город, который разъединяет их, но – как пространство поиска – таит в себе возможность встречи, то есть объединения. Наконец, Луганск как топос входит в пространство русского языка. Это происходит как в самой поэме, так и на уровне гипертекстуальных связей, а именно: сама поэма «Nemo» вводит Луганск в пространство русской поэзии, реализуя потенциал культурной памяти места в рамках постмодернистской работы с текстом.

Есть в альманахе и мой текст. Статья «Книжная полка Татьяны Лариной» составлена как подборка эссе о книгах, которые читала или могла бы прочитать Татьяна Ларина, одна из первых героинь мировой литературы, сознательно выстраивающих себя по нравственным образцам прочитанного. В Татьяне Лариной сливается несколько линий взаимодействия текста, автора и читателя: Татьяна – героиня романа, которая сама увлекается чтением романов и подражает их персонажам; Татьяне подражают русские читательницы Пушкина; Пушкин уверяет в своей книге, что Татьяна – реальный человек, а с Онегиным он вообще знаком лично. Пушкин показывает в романе, как в случае Татьяны сокровища мировой культуры обогащаются, сливаясь с русской культурной основой, и создают тот неповторимый характер русской женщины, который восхищает читателей, пожалуй, всего мира до сих пор.

Так творчество луганских писателей, представленное в альманахе «Крылья», способствует включению литературы Донбасса в общероссийский исторический и литературный контекст. Сборник стал еще одним шагом на пути интеграции литературы Донбасса в российское литературное пространство, шагом к формирования общей культурной памяти. Важность этой работы в воюющем до сих пор на передовой городе трудно переоценить. Альманах в очередной раз доказывает, что когда говорят пушки, музы не молчат. Самоосмысление края в творчестве его писателей важнее и нужнее всего в кризисные переломные моменты, в военное время, когда под угрозой оказываются неуловимые реалии идеального мира – память, история, русский язык. Эти хрупкие и неуничтожимые константы русской культуры сохраняются в альманахе «Крылья».

 

Комментарии