Валентина ЕРОФЕЕВА. ВЕЛИЧАВА И ЛИРИЧЕСКИ ПЕСЕННА. О поэзии Нины Поповой
Валентина ЕРОФЕЕВА
ВЕЛИЧАВА И ЛИРИЧЕСКИ ПЕСЕННА
О поэзии Нины Поповой
Поэзия Нины Поповой – в продолжение лучших традиций русской классической – поэзия музыки.
Это и светлая лирика, поющая природную красоту весенней возрождающейся природы:
Снова черёмуха в белом цвету,
Словно невеста светла и безгрешна,
Свой аромат разливает в саду
Страстно, призывно, томительно, нежно.
Черёмуховая страсть и нежность перетекает у поэта в летний трепет услады окружающей зрелостью и негой мира, пусть так просто, без претензий на пышность метафор и эпитетов, но так светло и душевно переходя в реальную, живую красоту ощущений:
И по зябкой росе босиком,
От нежданного счастья торопко,
К роднику причаститься пойдём
Неприметною робкою тропкой.
И вот уже близится, близится – через полнозрелый август – осень.
Под серенады цикад,
В яблочной спелой истоме,
Грезит заброшенный сад
Счастьем несбыточным в доме...
Нотки грусти вплетаются в полнокровную серенаду жизни, аукаясь садом заброшенным, счастьем несбыточным. Но... и к этому поэт подводит нас исподволь, постепенно, всей своей музыкой бытия заработав полное право вопрошать:
Это ли не благодать?
Плавятся звёздные свечи...
Здесь так легко осязать
Миг быстротечный и вечность.
Вот на таких переходах мига быстротечного и вечности и выстроена вся полнокровная и многоплановая поэзия Нины Поповой, включающая в себя и музыку битвы, музыку поля боя – никуда не деться даже такому тонкому лирику, как она, от реалий земного бытия отчины, Отчизны нашей. И тут её голос взлетает до самых высоких трагедийных симфонических нот в совершенно уж неожиданных «Бурлаках»:
Мы тянем лямку испокон веков,
И под босой ногою камни колки –
Двужильные потомки бурлаков,
Чей стон плывёт по матушке по Волге...
Истерзанные солнцем и дождём,
И взглыбьями, и мелью, и стремниной,
Мы всё равно до пристани дойдём,
Не бросим баржу отчины родимой!
В этих двух строфах озвучен поэтический манифест всех светлых сил России последних десятилетий; это символ жизни и нашего Союза писателей. Вот так же героически стойко не выживавшего, а именно жившего в эти страшные своей жестокостью разрушения постперестроечные годы ельцинской России и первого постельцинского десятилетия, когда слово патриот было издевательским клеймом.
Но «бурлаки» выстояли – и медленно, но неуклонно становятся хозяевами, не снимая со своих плеч груз ответственности за «баржу отчины родимой»:
Время твоё настало –
О сокровенном пой!
Пусть, над судьбой взлетая,
В строки вплетёт ветра
Песня твоя земная –
Росчерк Его пера.
Но иной груз – ещё большей тяжести, нежели уже пережитый в начале века двадцать первого, ложится сейчас на плечи «бурлаков» отчины, и «грозой вскипает небосвод, / словно продолженье грозной битвы». И вновь:
Во́роны слетаются на пир...
На полях былинной русской славы
Снова мы встаём за целый мир
Против чёрной нечисти кровавой.
И наивысшая, удивительная по своей силе и мощи кульминационная строфа этого программного для современного (сиюминутного, на фоне разгоревшейся драмы-трагедии) мироощущения Нины Поповой стиха:
Не кружи напрасно, вороньё,
Чтобы сердце выклевать герою,
Бьётся за него теперь моё,
Наполняясь грозовою кровью.
Вот это «бьётся за него теперь моё» – не пустые слова, сказанные ради экспрессии, на волне почти чувственного восприятия рифмы и ритма, а истинное состояние души поэта, своеобразной «сестры милосердия» и воителя одновременно, у которого эта «грозовая кровь» –
И течёт она по венам строк,
Закаляясь в огненной стремнине,
Чтобы знали Запад и Восток –
Мы за Русь стоим на Украине.
Легендарные амазонки истории не оставили нам «воспоминаний» о том, за что они так яростно бились, по версии Геродота, с теми же греками и скифами, а вот поэт Нина Попова разворачивает удивительную метафору целеполагания этой современной нам битвы. И метафора сия носит имя «Письмо брату». Парадокс, не правда ли? «Грозовая кровь» воительницы, «закаляясь в огненной стремнине», течёт «по венам строк», перетекая в «Письмо к брату».
И тут новые музыкально-сказочные ритмы вплетаются во вроде бы крайне не сказочный сюжет стояния за Русь на Украине:
Далеко-далече, на краю отчизны,
Где давно по правде отзвенели тризны,
Где родник усталый задремал в колодце,
Брата позовёшь ты – брат не отзовётся...
Печаль и тревога нарастают: что же случилось с братом, у которого:
Мухами засижен злат-оклад иконы,
Хата покосилась, кривде бьёт поклоны.
А ларчик, оказывается, просто открывается – и не без помощи мудрейшей сказки-притчи Пушкина:
Царское корыто просит дура-баба –
Видно, аппетиты выросли не слабо!
Получила она от заморской чудо-рыбки уже всё, что захотела в жадности распалённого аппетита. Но… вдруг взгляд в протрезвившуюся предзакатную реальность:
На пороге осень – урожая нету:
Колос пуст да горек, не налился к лету.
Хоть и похвалялся пахарь горделивый,
Были изначально семена червивы.
И яростное, до истерики, неприятие этой самой «дурой-бабой» трезвой, не печенько-майданной реальности:
Лютые морозы заждались атаки,
Бурею вскипает небо цвета хаки.
Кутаешься зябко ты в жупан соседский,
Выкинув на свалку ватничек советский.
Ох уж эти «колорады», ох уж эти «ватники»! «Сепары-предатели»! А было ли что предавать? Или весь Юго-Восток трезво отстранился от майданной чумы вечного гуляй-поля «свободы», нахлебавшись которой все остатние майданцы, прокопчённые дымом горящих шин, сейчас обиженно надувают щёки: «А нас за шо?!».
«А вот «за шо» вас! – отвечает сестра милосердия и воительница одновременно Нина Попова: –
Наплевал в колодец – вот и пей водицу!
А пошёл на брата – гнись под заграницу.
Позабыв, что вырос ты в славянской зыбке,
Дьявольскую цену платишь за ошибки...».
И мудро: по-матерински, по-сестрински жалеючи – ведь письмо-то брату, – надеется, может быть, из последних сил этой самой надежды:
Эх, судьба-судьбина, не журысь угрюмо,
Пiдманули думки – время думать думу!
И это – глас народный, слившийся с гласом поэта: «Мы за Русь стоим на Украине». За думающих думу братьев, выросших «в славянской зыбке», – не за врагов кровных…
Поэзия Нины Поповой одновременно и величава и лирически песенна. И недаром песни на её стихи часто становятся лауреатами музыкальных фестивалей патриотической и лирической песни России. А уже в начале этого года вышел сборник женской поэзии воинам Спецоперации «Оберег», одним из составителей которого стала и она (её вступительное слово к циклу стихов из сборника см. на нашем сайте denliteraturi.ru/admin/article/7085).
Друзья, дорогие!
Благодарю за внимание к моему слову о прекрасной поэзии Нины Поповой.
Служу, в меру сил, русской литературе, в которой бездна талантов - от широты души русского человека, от его распахнутости и любви ко всему светлому вокруг себя.
Спасибо, что вы есть!
Ваша -
Валентина Ерофеева
Друзья, с первого дня публикации такой для меня светлой, промыслительной и зоркой статьи Валентины Григорьевны Ерофеевой -- у меня словно выросли крылья и я откровенно, просто по-детски счастлива и благодарна за каждое целительное для меня слово и самой статьи, и ваших комментарий к ней. Это дарит мне новые силы, новые горизонты и свет. Низкий поклон всем, мира, здоровья и вдохновения! Ваша Нина Попова
Замечательная, душевная статья, в которой удалось представить как общественную, так и эстетическую позицию поэта. С творчеством
Нины Поповой знакома давно и радует духовный рост её поэтического слова, ёмкость образов.
С теплом, Наталья Чистякова
Не знаю. какова композиция книги моей однофамилицы, но в изводе рецензента она вырисовывается так:
детство с его тропками-веретейками,
заветная тропа юности, наполненной ожиданием,
далее дорога-шлях к зрелости, к осмыслению заповеданной пращурами русской судьбы-стези ("Бурлаки") и
в довершение - "Письмо к брату". Даже по тем небольшим отрывкам последнего стихотворения, по степени энергетической образности, наполняющей его, можно с уверенностью сказать, что это не дежурный отклик - здесь тот сердечно-поэтический накал, который оценивают самым "высоким штилем".
Спасибо Нине Поповой! Спасибо Валентине Ерофеевой!
Пррчитав рецензию, оказался в легком замешательстве от вопроса: "Что было раньше - курица или яйцо?" Потому, что о поэте, Нине Поповой, Валентина Ерофеева пишет сама поэтическим языком. Взять хотя бы эту строчку белого стиха: "Черемуховая страсть и нежность перетекает у поэта в летний трепет услады..."
Но и сам поэт, Нина Попова, нисколько не уступает Автору: то ласкает и будоражит то, что есть в каждом нормальном человеке - душу, то гвоздит Русскую правду:
" Наплевал в колодец - вот и пей водицу!
А пошел на брата - гнись под заграницу.
Позабыв, что вырос ты в славянской зыбке,
Дьявольскую цену платишь за ошибки..."
Спасибо Вам наши талантливые, красивые и трудолюбивые, словно "бурлаки на Волге", Валентина Григорьевна и Нина Викторовна. Счастья нам всем, да Победного мира.
С уважением, Евгений Калачев.
Замечательно-глубокий и при этом лиричный анализ творчества, который раскрывает не только поэзию Нины Поповой, но и позволяет шире взглянуть в целом на поэтический процесс! Такие обзоры творчестве делают писателям и поэтам имена, побуждают активнее знакомится с их творчеством, и выступают как бы живым пульсом современного литературного процесса. (А. Леонидов)
Спасибо автору статьи -- Валентине Ерофеевой за такое проникновение в творчество поэтессы, за выбранные цитаты. Это служит побуждающим мотивом прочитать эту книгу, прислушаться к поэтическому слову, внимательно всмотреться в судьбу и творческую дорогу.
Дмитрий Лузин, Сергиев Посад
Очень точно отмечены в статье основные позиции творчества Нины Поповой. Действительно, через её произведения мы узнаём и поэта-воина, готового положить голову "за други своя", и поэта-лирика, вплетающего в своё слово солнечные соцветия тонко чувствующей души, мы слышим и материнскую молитву, и грозовые раскаты нового времени. Благодарю автора, Валентину Ерофееву, за сказанное. И, конечно, горжусь быть с Ниной в одном строю, в том числе и в недавней совместной работе над "Оберегом". От всей души желаю прекрасному поэту понимающих, благодарных, созвучных читателей! // С душевным теплом, Елизавета Хапланова.