ПОЭЗИЯ / Николай ПЕРЕЯСЛОВ. БЕЗ СЛОВА НАМ ТРУДНЕЕ, ЧЕМ БЕЗ ХЛЕБА... Поэзия
Николай ПЕРЕЯСЛОВ

Николай ПЕРЕЯСЛОВ. БЕЗ СЛОВА НАМ ТРУДНЕЕ, ЧЕМ БЕЗ ХЛЕБА... Поэзия

 

Николай ПЕРЕЯСЛОВ*

БЕЗ СЛОВА НАМ ТРУДНЕЕ, ЧЕМ БЕЗ ХЛЕБА...

 

ЗЛАЯ ИГРА

Посёлок закутался в ночь, точно бомж в телогрейку,

которую звёзды прожгли, словно искры костра.

(Похоже, у ней и в карманах большая дыра,

коль выпасть сумела луны золотая копейка!)

 

Сначала чуть слышно – не громче, чем писк комара, –

потом всё сильней (и попробуй её успокой-ка!)

начнётся пурга, как в квартире соседей – попойка,

которую вряд ли удастся унять до утра.

 

В такую погоду – не выгнать и пса со двора,

не то что куда-то брести самому сквозь потёмки!

(Пугает не холод – а то, что родиться потомки

не смогут, случись, нас проглотит такая пора.)

 

Деревья во мраке – трепещут, как янки в Ираке.

Воротами ада зияет любая дыра.

И замерли мысли. И рифмы не сходят с пера.

И не покрывают страницу сакральные знаки.

 

А как всё спокойно, как всё было тихо вчера!

Казалось, что света – на всех на нас хватит без меры!..

(Но мы прогневили Творца оскудением веры –

и вот Его гнев на нас льётся, как дождь из ведра!)

 

Любого из нас призови, и вопрос дай любому –

кого разбомбить, чтоб настала эпоха Добра?..

 

…Но мы позабыли, что войны – лишь злая игра,

а коль и дано нам спастись – то одною любовью...

 

ПРО ДОМ

Я вновь пишу стихи про дом,

про дом, стоящий над прудом,

про пруд, лежащий под бугром,

откуда ловят щук багром.

 

Я б в доме том писал про лес,

про лес, в каком полно чудес,

где хитрый лис завёл гнездо,

в нём лисинят родив душ сто...

 

Увы! Без дома ты – никто,

никто в заношенном пальто,

ну, а в пальто хоть и теплей,

но так теплей, хоть слёзы лей.

 

А потому все сны – про дом,

про пятистенок над прудом,

про тропку с мягоньким песком,

про лес, где ходят с туеском...

 

ИЗ ПАВЛА ГИРНЫКА

(С украинского)

Не напророчь ни смерти, ни войны.

Чурайся слов – речений сатаны.

 

На всё есть воля – не твоя, а Божья.

Жизнь мнилась вечной. Но – всё позади?..

Стоит девчушка в белом бездорожье

и держит свечку у своей груди.

 

И всё к глазам подносит свой платок.

А взгляд – бездонней, чем реки исток...

 

Но что ж темно так? Господи, Ты слышишь –

ведь это дочь Твоя идёт сквозь тьму!

Ну что ей – я? Ей надо помощь – свыше.

А я – ну разве только обниму...

 

Жизнь так страшна, бездумна и нелепа,

и за окном – не буря, так война.

Без слова нам – труднее, чем без хлеба.

Не будет Бога – будет сатана.

 

Дитя, душа, монашенка, бродяжка,

сиротский птенчик, залетевший в даль.

Не для тебя ль открыта каталажка,

чтоб ты узнала слёзы и печаль?

 

Боюсь, всю жизнь тебе ходить в обносках,

ловя спиною ругань или смех...

Такой вот, блин, безрадостный набросок. –

Ребёнок. Свечка. Похороны. Снег.

 

СТАЛИНГРАД

Этот город – не ров пугающий,

не оскаленный скальный ряд.

Этот город – он тих пока ещё,

но зовут его – Сталинград.

 

И когда, нам ломая лирику,

хлынет враг, не пугаясь преград,

этот город с отчаянной мимикой

прохрипит нам: «Ни шагу назад!».

 

И, пронзённая смертной правдою,

сжав молитву в душе, как наган,

встанет Русь моя в гневе праведном –

как единый Мамаев курган!..

 

Так не хватит ли смертью баловаться?

Укротите злодейства прыть!

Никаким современным Паулюсам

мою Родину – не сгубить!

 

* * *

Пол-июня громыхали грозы,

а потом открылась синева.

Жить и жить бы, глядя на берёзы

да на то, как пенится трава.

 

Жить и жить бы, глядя, как на чудо,

на ромашек простенький букет,

на плывущий к нам из ниоткуда

Богом данный животворный свет.

 

На друзей приветливые лица,

на родных прекрасные черты,

на тебя, любимая столица –

твои храмы, парки и мосты.

 

Мчать бы вдаль весёлым конькобежцем,

как по льду, по вечности скользя...

Да вот как при этом не обжечься

о запрет зияющий – «нельзя»?

 

Ничего под звёздами не вечно!

Для всего положена межа.

Неподвижна жизнь иль быстротечна,

тяжела, скучна иль хороша –

 

всё однажды кончится финалом,

подводя пугающий итог...

Ах, как мало! Отчего ж так мало

нам для счастья дней отводит Бог?!

 

Обернёшься, сглатывая слёзы:

«О, Господь! Будь милостив ко мне...».

Жизнь стихает, отшумев, как грозы,

только эхо бродит в вышине.

 

От тоски огонь бежит по коже,

и вползает в сердце боль-игла...

Жизнь – проходит. Это так. И всё же –

слава Богу, что она – была!

----------------------------------------

Николай Владимирович ПЕРЕЯСЛОВ родился 12 мая 1954 года. Поэт, критик, прозаик, переводчик стихов национальных и зарубежных поэтов. Секретарь Правления Союза писателей России. Член Международной Ассоциации писателей и публицистов. Член Славянской литературной и артистической Академии в Варне (Болгария). Работал шахтёром в Донбассе, геологом в Забайкалье, журналистом в Тверской области, дворником в Санкт-Петербурге, директором Самарского отделения Литературного фонда России, помощником мэра Москвы. Делегат 1-го Российского Литературного Собрания и встречи писателей с Президентом России Владимиром Владимировичем Путиным. Участник 1-й Международной поэтической конференции в Каире и 1-го Международного фестиваля поэзии стран Азии во Вьетнаме. Руководитель ряда творческих семинаров, совещаний и мастер-классов для молодых авторов. Давал рекомендации для вступления в Союз писателей России известному путешественнику, писателю и священнику Фёдору Конюхову; бывшему министру культуры РФ, а ныне помощнику Президента России – Владимиру Мединскому; активному писателю и общественному деятелю Захару Прилепину; православному самарскому протоиерею и писателю о. Николаю Агафонову (к сожалению, недавно скончавшемуся) и ряду других писателей. Автор порядка 50 книг, а также огромного количества публикаций в газетах и журналах России, Беларуси, Татарстана, Казахстана, Болгарии, США и других стран. Лауреат литературных премий им. Р.Гамзатова, М.Лермонтова, В.Хлебникова и других; победитель конкурса переводов тюркской поэзии «Ак Торна» и конкурса «Пророк Мухаммад – милость для миров», проводимого Советом муфтиев России. Награждён Почётной грамотой Министерства культуры Российской Федерации, медалью Министерства обороны РФ «За укрепление боевого содружества», медалью святого князя Даниила Московского, золотым знаком Абая Кунанбаева и другими наградами.

Известная татарская поэтесса и переводчица Гульсира Гайнанова пишет: «Я обожаю переводы Николая Переяслова, у меня всегда мурашки по коже от того, насколько он умеет соткать атмосферу и настроение произведения. Я не читаю, я дышу этим воздухом, я ощущаю запахи и вижу все оттенки цвета, чувствую все нюансы переживаний, вижу картины, которые он живописует, как японский художник тонким касанием кисти. Он органичен, естественен в выражении не своих, но словно своих, эмоций и мыслей. Для меня среди переводчиков современной татарской поэзии Николай Переяслов – номер один...». 

 

Комментарии

Комментарий #35888 15.05.2024 в 22:42

Николай - мой земляк по донецкому духу,
По характеру-стали, что кличется бронь.
Мы поднимем Донбасс из военной разрухи,
Сохранив на века русский Вечный огонь.

С юбилеем, Николай.
Геннадий Верещагин.

Редакция Дня Литературы 14.05.2024 в 18:04

Поздравляем Николая Владимировича Переяслова с его круглой красивой датой - с 70-летием!
Здоровья и дальнейшего самоотверженного служения русской литературе и её талантливым представителям!
С сердечным теплом -
Редакция ДЛ