СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ / СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ. О СИЛЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ДРУЖБЕ НАРОДОВ. Материалы Пленума
СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ

СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ. О СИЛЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ДРУЖБЕ НАРОДОВ. Материалы Пленума

 

СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ

О СИЛЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ДРУЖБЕ НАРОДОВ

Материалы Пленума

 

24 мая в столице Республики Башкортостан городе Уфе состоялся Пленум Союза писателей России, на котором присутствовали Глава Республики Башкортостан Р.Ф. Хабиров и Председатель Издательского отдела РПЦ владыка Климент.

Пленум открыл и вёл председатель правления СП России Н.Ф. Иванов.

 

Н.ИВАНОВ:

 

Уважаемый Радий Фаритович!

Разрешите от имени участников Пленума, а равно как и от писателей России, которые сегодня пристально наблюдают за нашей работой, выразить благодарность лично Вам, народу Башкортостана и непосредственно Союзу писателей Башкортостана за возможность объединить наши творческие литературные усилия на вашей гостеприимной земле. Всего год назад, на прошлом празднике книги КИТАП-БАЙРАМ впервые прозвучала идея провести разговор о проблемах художественного перевода, а еще шире – о «Братстве народов – братстве литератур», а еще шире и более всеобъемлюще – о родном языке.

Да, наш сегодняшний разговор не о качестве литературы и о количестве книг. Не о патриотизме и народности в наших произведениях, хотя и это архиважно, особенно в нынешнее переломное время.

Мы тем не менее идём глубже – говорим о чести и достоинстве. О самоуважении. Наш разговор – именно о языке, о языковой безопасности Отечества. Язык, и только он в первую очередь, не даёт нам повернуться спиной к истории своей страны.

И сегодня, в присутствии руководителей и представителей большинства Союзов писателей наших национальных республик, в столице многонационального Башкортостана мы, писатели России, подтверждаем принцип, который был заложен нашими предшественниками: мы рядом и вместе.

И это не просто красивые слова.

3-5 апреля далекого уже 1958 года здесь, в Уфе, состоялся выездной Пленум СП СССР, на котором была определена дата I Учредительного съезда СП РСФСР и утверждена Инструкция по проведению съездов (собраний) в писательских организациях страны.

СП России – он пошёл отсюда, от Уфы. И более чем символично, что в год своего 65-летнего юбилея самый многочисленный, самый державный, самый многонациональный и народный Союз писателей страны снова у своих истоков. Значит, мы исторически нацелены на откровенный разговор и выработку основополагающих принципов нашей работы в области национальных литературных и дружеских отношений.

Поздравляю нас всех с началом работы и еще раз от имени писателей России и непосредственных участников Пленума благодарю руководство республики за теплый приём и возможность распахнуть нам свои объятия друг перед другом.

 

Уважаемые коллеги.

Начинаем работу нашего Пленума.

Из 52 членов правления на сегодняшнем заседании присутствует 27 человек, что составляет более половины от списочного состава членов правления. Пленум правомочен принимать решения и объявляется открытым.

24 мая 2024 года.

15 часов 25 минут.

Город Уфа.

Тема заседания: «Дружба народов – дружба литератур».

Учитывая значимость поднимаемых вопросов, к работе Пленума приглашены руководители региональных писательских организаций страны, секретари СП России, члены Высшего творческого совета и Приёмной комиссии, писатели Башкортостана.

Мы ограничены во времени, потому регламент будет достаточно твёрдым по исполнению – прошу никого никуда не призывать, нам ясны и понятны мотивы, приведшие нас сюда, в этот зал.  Конкретика, передовой опыт, предложения. Пленум – это не только регламентное время, это дни, проведённые совместно, предоставляющие возможность в дружеской и неформальной обстановке продолжить общение и наметить уже конкретные мероприятия через личные связи.

 

Повестка дня правления:

  1. Задачи художественного перевода: «Дружбы народов – дружба литератур».
  2. Утверждение Заседаний Приёмной комиссии. (Мы обязаны это делать по Уставу.)
  3. Информация о Положении о членстве в Общероссийской общественной организации «Союз писателей России». (Наш Устав даёт основополагающие направления в нашей деятельности, но есть детали, которые разъясняют уже документы внутреннего пользования, такие, как решения секретариата или решения Пленума. Назрела необходимость более чётко прописать порядок членства в СП России.)
  4. Разное.

Прошу голосовать… Данная повестка утверждена единогласно.

Регламент работы:

– выступление докладчика – до 15 минут,

– выступления в прениях – до 5-7 минут,

– информация – 1,5 минуты.

Заседание закончить без перерыва.

Прошу голосовать… Решение принято единогласно.

Начинается работа по повестке дня.

Слово представляется заместителю председателя правления СП России по национальным литературам В.А. ЛАТЫНИНУ.

 

Доклад и выступления участников Пленума будут опубликованы на сайте. Среди выступавших были:

 

М.А. Колюбакина (Ахмедова) – председатель СП Республики Дагестан: «Сохранение родных языков через художественный перевод».

Ю.Н. Щербаков – председатель Астраханского отделения СП России: «Роль национальных автономий в деле развития культурного пространства региона».

И.Ю. Голубничий – член правления Московского городского отделения СП России, главный редактор газеты «Московский литератор»: «Взаимоотношения автора и переводчика. Поиск истины».

А.Г. Баймухаметов – председатель СП Республики Башкортостан: «Меры государственной поддержки Республики Башкортостан для развития литературы народов России».

А.Н. Тимофеев – председатель Совета молодых литераторов СП России: «Слово молодых через опыт старших поколений» и др.

 

Пленум утвердил решения Приёмной комиссии. Было также принято решение утвердить Положение о членстве в СПР в целом. Предложить региональным организациям (отделениям) Союза писателей России обсудить данное Положение в течение 2 месяцев со дня его опубликования и направить в рабочий секретариат возможные предложения и замечания. Делегировать рабочему секретариату право внесения редакционных поправок в текст Положения и его окончательного утверждения на своём заседании.

Текст Положения публикуется.

 

Н.ИВАНОВ:

 

Коллеги!

В завершении нашей работы позвольте ещё раз выразить благодарность руководству Республики и теперь уже, в нашем кругу, лично Айгизу Баймухаметову и его команде за труды и усилия. Этот пленум, ваша работа уже в истории Союза писателей России.

Летом 1945 года Лев Гумилёв написал:

«Культура заключается не в количестве машин, домов… Даже не в количестве написанных и напечатанных книг, как бы роскошно ни были они изданы. И то, и другое – результаты культуры, а не она сама. Культура заключается в способе отношений людей между собой. Культура там, где из человеческих взаимоотношений возникают сильные и благородные чувства – дружба, верность, сострадание, патриотизм, любовь к своему и гуманность как уважение к чужому. И нам ничто не страшно до тех пор, пока мы умеем: 1) уважать и ценить чужое и 2) больше жизни любить свое».

С тем и победим.

 

 

Документы Пленума:

 

 

Доклад. Валерий ЛАТЫНИН:

 

ЛИТЕРАТУРА ПРИЗВАНА ОБЪЕДИНЯТЬ НАРОДЫ

 

Последние 30 лет рыночного отношения к литературе и процессу книгоиздания в России нанесли колоссальный ущерб межнациональным литературным связям и переводам талантливых авторов с языков народов Российской Федерации на русский язык и современных русских писателей на национальные языки. Значительно сократилось количество профессиональных переводчиков и снизилось качество переводов. Это обусловлено отсутствием стимулов на такую деятельность со стороны большинства издательств и государственных структур, курирующих книгоиздание и писательские сообщества. Личные творческие связи писателей и переводчиков, подвижническая работа горстки энтузиастов, подобных Центру перевода, работающего 8 лет при Астраханском региональном отделении Союза писателей России, не в состоянии решить проблему в объёме страны.

Однако, поток талантливых произведений национальных авторов, несмотря на существующие трудности в развитии литературы и книгоиздания, не иссякает.

Традиционно лидирует на данном направлении Республика Дагестан. Благодаря великому аварцу Расулу Гамзатову и его соратникам Дагестан в советский период превратился в своеобразную литературную Мекку СССР, притягательную для всего читающего мира, и сегодняшние руководители республики не рискуют разрушить этот духовный образ в нынешней рыночной России. Дагестанские писатели имеют возможность печататься на родных языках в финансируемых властями литературных журналах, выпускать книги по планам Дагестанского книжного издательства, получать гранты главы республики, почётные звания и ряд других льгот.

Значительная поддержка литературному процессу оказывается в Республике Коми, Чеченской Республике, в Якутии, Кабардино-Балкарии, Республике Карелия.

В Республике Башкортостан писатели тоже имеют возможность публиковаться в литературных журналах «Агидель», «Бельские просторы», газете «Истоки», издавать свои произведения в издательстве «Китап». Есть у башкирских писателей, пишущих на родном языке, и достойные переводчики, как в республике, так и в других регионах, это: Светлана Чураева, Фарид Ахмадиев, Кристина Андрианова, Наиля Акбулатова, Альфина Карагужина, Рустем Вахитов, Андрей Расторгуев, Юрий Татаренко, Мамед Халилов, Денис Ткачук и др. Союзом писателей Башкортостана совместно с редакцией журнала «Бельские просторы» проводился конкурс художественного перевода «На земле Салавата», привлёкший почти 200 участников из многих регионов РФ и зарубежья. Это даёт основание надеяться, что ряды последователей советской школы художественного перевода будут пополняться достойными преемниками.

В последние годы заметные усилия в этом направлении предпринимаются и на всероссийском уровне. Система подготовки переводчиков с языков народов Российской Федерации возобновлена в Литературном институте имени А.М. Горького. Союз писателей России после своего 15 съезда предпринял меры для укрепления истончившихся межнациональных литературных связей. Был создан Совет по национальным литературам, стал проводиться всероссийский конкурс художественного перевода поэзии и прозы с языков народов Российской Федерации «Услышь, Россия, наши голоса». Произведения лауреатов и дипломантов этого конкурса публикуются на сайте СПР, в литературных журналах «Молодая гвардия», «День литературы», «Север». Союз писателей России и Совет молодых литераторов СПР ежегодно в рамках всероссийского совещания молодых литераторов в Химках проводят семинары по художественному переводу, подобные школы перевода практикуются и в регионах – республиках Дагестан, Коми, Башкортостан, в Астраханской, Челябинской, Новосибирской областях. Большой вклад в активизацию переводческой деятельности вносят редакции «Литературной газеты», публикуя из номера в номер подборки материалов национальных авторов под рубрикой «Многоязыкая лира России», организаторы ежегодного международного фестиваля поэзии и перевода «Берега дружбы» в городе Таганроге Ростовской области, организаторы областного конкурса литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов!» Центра переводов Астраханского регионального отделения СП России. Издательство «Российский писатель» начало выпуск книг серии «Национальная библиотека поэзии России» (пока за средства авторов или попечителей). Уже вышли в свет двуязычные книги стихов даргинки Аминат Абдулманаповой, лезгинских поэтов Билала Адилова и Владика Батманова, замечательного аварского поэта, недавно умершего, Магомеда Ахмедова и других.

Большой творческий всплеск у авторов из всех регионов РФ, в том числе из национальных республик, вызвала Специальная военная операция. В правление СПР со всех уголков страны нескончаемым потоком пошли письма со стихами и поэтическими переводами, выражающими отношение авторов к происходящим событиям и искреннюю поддержку российским воинам, мужественно противостоящим агрессивным устремлениям извечных ненавистников России. Уже через несколько месяцев после начала СВО СПР совместно с издательством «Вече» начал выпуск массовым тиражом поэтических сборников, посвящённых участникам спецоперации, в том числе антологии национальной поэзии «Мы с вами, братья!» и антологии «За други своя» с большим участием национальных поэтов. Эта инициатива была подхвачена многими региональными отделениями СПР и она, безусловно, будет продолжена.  

Стимулом для возрождения школы переводчиков послужило и начало издания силами АСПИР и издательством «ОГИ» в 2022 году серии переводных книг «МестоимениЯ» и публикации переводов в специальных выпусках журналов «Дружба народов» и «Аврора». В писательских организациях затеплилась надежда, что литературный процесс, в том числе художественные переводы, наконец-то выходят из разряда самодеятельности на профессиональный уровень и получают, пусть и не прямую, но государственную поддержку. И то обстоятельство, что ни в 2023, ни в 2024 году процесс выпуска данной литературы не был продолжен, подрывает веру писателей и к АСПИР, и к государственным структурам, курирующим процесс книгоиздания в стране.

Если в ближайшее время не предпринять серьёзных совместных усилий писательских сообществ и государства для решения этой проблемы, то никакие локальные меры не смогут обеспечить ни развития межнациональных связей народов нашей страны, ни способствовать её национальной безопасности. Об этом говорил председатель правления СПР Н.Ф. Иванов и В.В. Путину на встрече доверенных лиц по итогам выборов Президента РФ, к этому взывает и сегодняшняя обстановка внутри страны и во всём мире. Без консолидации всех сил государственников и патриотов России не добиться ни победы в СВО, ни укрепления страны, ни построения нашего достойного будущего. Верю, что это понимают все участники пленума СПР и сегодняшнее руководство страны на всех уровнях. Только вместе – мы сила, только вместе победим!

 

Выступление. Юрий ЩЕРБАКОВ

 

Дорогие друзья!

Прямо сейчас, когда проходит выездной пленум СП России, в моей родной Астрахани идёт церемония открытия памятника выдающемуся аварскому поэту Расулу Гамзатову. Отныне в парке «Студенческий» у Астраханского государственного университета, он будет соседствовать с памятниками Махтумкули Фраги, Омару Хайяму, Мусе Джалилю. На мой взгляд, это яркое зримое свидетельство животворности той формулы, которая стала девизом нашего пленума – «Дружба народов – дружба литератур». В моих руках ещё одно «вещественное» свидетельство – сборник моих переводов стихотворений башкирских поэтов «Не остынь, сердце вещее», который я сейчас хочу передать башкирским поэтам, которые находятся в этом зале, – Радику Хакимьянову, Марселю Салимову, Зульфие Ханнановой, Танзиле Давлетбердиной, Галие Калимуллиной. В сборник вошли также стихи ушедших известных башкирских поэтов Мифтахетдина Акмуллы, Шайхзады Бабича, Ирека Киньябулатова, Рашита Назарова, Рамзили Хисаметдиновой, Раиса Туляка.

Эта книга стала 37-й по счёту, изданной под эгидой центра литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России. Он работает на общественных началах с 2015 года, после проведения нами в Астрахани первого в истории Форума литератур стран и территорий Прикаспия «Каспий – море дружбы». В нём приняли участие литераторы и филологи из всех стран Прикаспия, Дагестана, Чечни, Калмыкии. Тогда же мы впервые провели областной конкурс литературных переводов, в названии которого поменяли местами составляющие лозунга «Дружба народов – дружба литератур».

Три дня назад мы объявили о начале десятого, юбилейного конкурса литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов», в котором 10 номинаций – по числу языков, представленных подстрочными переводами стихотворений современных национальных поэтов, с которых все желающие могут сделать литературные переводы. Конкурс этот мы проводим совместно в областными национально-культурными обществами, с которыми у Астраханского регионального отделения СП России – давние и добрые отношения. Каждый год в конкурсе участвуют более ста астраханцев. Несмотря на то, что конкурс наш – областной, свои работы для участия в нём присылают не только из многих регионов России, но и из других стран. Подведение итогов конкурса становится настоящим праздником дружбы народов.

Хочу отметить интересную деталь. Несколько непрофессиональных астраханских литераторов, которые в своём стихотворном творчестве, как говорится, звёзд с неба не хватают, в переводах зарекомендовали с самой лучшей стороны! К примеру, Татьяна Вострикова, которая переводила стихи башкирской поэтессы Зульфии Ханнановой. Её переводы вошли в книгу З.Ханнановой «Таш катын», поэма в её переводе была целиком опубликована в газете «Вечерняя Уфа». Так что конкурс переводов служит и как средство повышения поэтической квалификации его участников. Искренне советую своим коллегам в республиках, краях и областях России организовывать подобные конкурсы. В любом случае они принесут пользу!

В мае нынешнего года в Астрахани в четвёртый раз был проведён международный литературный фестиваль для детей и молодёжи. В его рамках Астраханское региональное отделение СП России и наш центр литературного перевода проводят свой «мини-фестиваль», на который в нынешнем году мы пригласили писателей Алию Даулетову (Казахстан), Солмаз Аманову (Азербайджан), Ирину Карнаухову (Беларусь), Эрдни Канкаева (Калмыкия), Наби Исаева (Дагестан), Светлану Вьюгину (Москва).

Много лет мы предлагаем Администрации Астраханской области придать нашему центру литературного перевода официальный статус с соответствующим финансированием. Кажется, в нынешнем году дело сдвинулось с мёртвой точки. Сейчас речь всерьёз идёт о создании «центров дружественных литератур стран Прикаспия», в том числе, и в Астрахани. Надеюсь, что основой такого центра станет наш центр литературного перевода.

В заключение хочу рифмованными строками поздравить башкирских коллег со славной датой – 90-летием Союза писателей Башкортостана.          

 

НА 90-ЛЕТИЕ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ БАШКОРТОСТАНА

Друзья мои! Прекрасен Ваш Союз!

И, поздравляя с гордым юбилеем,

Высоких слов сейчас не пожалею

Для Вас – любимцев лучезарных Муз!

 

Хотя, быть может, здесь у вас в лесах

Они зовутся как-то по-другому –

Вы с Музами не просто так знакомы –

Вы все у них – в любимейших друзьях!

 

И потому заслуженно гремит

Слава о том, друзья, по белу свету:

Башкортостан – великий край поэтов,

И прозою, конечно, знаменит!

 

Всегда – сегодня, завтра и вчера –

С любовью говорите Вы о главном –

О Вашем крае – гордом, мудром, славном –

На языке и правды, и добра!

 

Дружба народов – тот святой язык,

Которым говорят в литературе.

К нему сквозь испытания и бури

Вас приближает вдохновенья миг!

 

А девяносто – мудрости года,

И мужества, и стойкости, и долга,

Впадающих, как в Каспий наша Волга,

В дела Союза всюду и всегда!

 

Свершений новых Вам и новых книг

Под солнцем золотым и в непогоду!

И дружеских хороших переводов

На русский – общий россиян язык!

 

Нет ничего надёжней братских уз!

Те узы – в счастье будущее сходни!

Муста Карим сказал бы Вам сегодня:

«Друзья мои! Прекрасен Ваш Союз!»

 

 

 

П О Л О Ж Е Н И Е

о членстве в Общероссийской общественной организации

«Союз писателей России»

(проект)

 

1. Настоящее положение разработано в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральным законом «О некоммерческих организациях», Федеральным законом «Об общественных объединениях», а также Уставом Общероссийской общественной организации «Союз писателей России» (далее по тексту – «Организация»).

2. Членство в Организации и выход из неё являются добровольными.

3. Процедура приёма в члены Организации и исключения из числа членов устанавливается «Положением о приёмной комиссии Союза писателей России», утверждаемым Правлением Организации в соответствии с порядком, определённым Уставом Организации.

4. Членами Организации могут быть писатели, граждане России, достигшие 18 лет, признающие цели Организации и выполняющие требования настоящего Устава.

5. Иностранные граждане и лица без гражданства, находящиеся в Российской Федерации, создавшие литературные произведения на русском или ином другом языке народов Российской Федерации, могут быть членами Организации, за исключением случаев, установленных международными договорами Российской Федерации или федеральными законами, и вступают в члены Организации на общих основаниях.

6. Органы государственной власти и органы местного самоуправления, юридические лица с момента принятия Положения не могут быть членами Организации.

7. Приём в члены Организации осуществляется при соответствии профессиональным требованиям на основании поданного вступающим личного заявления и трёх письменных рекомендаций членов Организации, имеющих стаж членства не менее 5 лет и знающих кандидата и (или) его творчество, с последующим рассмотрением в региональной писательской организации (отделении) и утверждением Приёмной комиссией Организации. Численный и персональный состав Приёмной комиссии определяется и утверждается Правлением Организации. В случаях, когда кандидат на момент рассмотрения заявления не имеет регистрации по месту жительства (военнослужащие, беженцы и др.), а также в порядке исключения в иных отдельных случаях документы о приёме могут быть рассмотрены на заседании рабочего секретариата с временной постановкой на учёт при Правлении Организации.

8. Литераторы, имеющие постоянную или временную регистрацию на территории Российской Федерации по месту жительства (месту пребывания) не могут быть приняты в Организацию в экстраординарном порядке (через совещания молодых писателей) без письменного согласия региональной писательской организации (отделения) по месту жительства или по месту предполагаемой постановки на учёт.

9. Лица, принятые в Организацию, уплачивают вступительный и ежегодные членские взносы. Им выдаётся членский билет.

10. Вступающий становится членом Организации (приобретает права и обязанности члена Организации) со дня принятия решения Приёмной комиссии, при условии уплаты им вступительного взноса.

11. Председатель региональной писательской организации (отделения) ведёт личные дела членов Организации, стоящих на учёте. Личное дело члена Организации включает в себя:

11.1. Листок по учёту по утверждённой форме.

11.2. Копия членского билета.

11.3. Копии или вторые экземпляры рекомендаций в Союз писателей России.

11.4. Иные документы по усмотрению региональной писательской организации (отделения).

12. По общему правилу, члены Организации состоят на учёте в региональной писательской организации (отделении) Союза писателей России по месту своего жительства.

13. Член Организации, активно участвующий в жизни региональной писательской организации (отделения) и желающий при смене места жительства сохранить культурные и общественные связи с прежней региональной писательской организацией (отделением), вправе остаться на учёте в прежней региональной писательской организации (отделении) при условии уплаты членских взносов и сохранения связи с региональной писательской организацией (отделением).

14. Основанием для постановки на учёт в региональной писательской организации (отделении) члена Организации является:

14.1. Членский билет с указанием даты вступления в Организацию – для членов Организации, рекомендованных к вступлению в Союз писателей России этой региональной писательской организацией (отделением).

14.2. Личное заявление члена Организации с приложением личного дела, копии членского билета, справки об отсутствии задолженности по членским взносам с предыдущего места состояния на учёте, доказательств постоянного проживания на территории субъекта Российской Федерации, в котором создана региональная писательская организация (отделение).

14.3. Решение правления региональной писательской организации (отделения) о постановке на учёт в региональной писательской организации (отделении) члена Организации, не проживающего на территории субъекта Российской Федерации, в котором создана региональная писательская организация (отделение), на основании его личного заявления.

14.4. Решение рабочего секретариата Организации в случае, предусмотренном п. 17 данного положения.

15. Основанием для снятия с учёта в региональной писательской организации (отделении) члена Организации является:

15.1. Личное заявление члена Организации о снятии с учёта в связи со сменой места жительства или по другим причинам. В этом случае члену Организации по его письменному заявлению при условии погашения задолженности по членским взносам выдаётся под роспись его личное дело.

15.2. Решение общего собрания региональной писательской организации (отделения) о снятии с учёта члена Организации в связи с утратой им связи с региональной писательской организацией (отделении).

15.3. Поступившая в региональную писательскую организацию (отделение) выписка из решения Приёмной комиссии, утверждённого Правлением Организации, об исключении члена Организации из Организации. Решение Правления об исключении из членов Организации доводится до соответствующей региональной писательской организации (отделения) в виде заверенной выписки из протокола заседания Правления или её скан-копии. До исключённого члена Организации решение доводится региональной писательской организацией (отделением).

15.4. Поступившие в региональную писательскую организацию (отделение) сведения о направлении членом Организации заявления о выходе из членов Организации в Правление Организации.

15.5. Смерть члена Организации либо признание его умершим в установленном порядке.

16. Председатель правления региональной писательской организации (отделения) ведёт список членов региональной писательской организации (отделения), состоящих в ней на учёте. Данный список является основанием для определения кворума общих собраний (конференций) региональной организации (отделения), а также для определения лиц, имеющих право участвовать в работе руководящих органов региональной писательской организации (отделения). Руководитель своевременно уведомляет Правление Организации об изменениях в составе регионального отделения.

17. Член Организации может быть поставлен на учёт в региональной писательской организации (отделении) и снят с учёта (исключён из списка членов региональной писательской организации (отделения), состоящих в ней на учёте) только по основаниям, и в порядке, предусмотренным данным положением. Произвольные постановка и снятие с учёта членов Организации в региональной писательской организации (отделении) не допускаются. Член Организации, который считает, что ему необоснованно отказано в постановке на учёт в региональной писательской организации (отделении), либо он необоснованно снят с учёта в региональной писательской организации (отделении), вправе обратиться с заявлением о рассмотрении его вопроса в рабочий секретариат Организации, решение которого, в случае признания требований члена Организации обоснованными, является основанием для постановки члена Организации на учёт в региональной писательской организации (отделении).

18. Выход из членов Организации свободный.

19. Выход из членов Организации осуществляется на основании письменного заявления, подаваемого в Правление Организации. Писатель, подавший заявление о выходе из членов организации, считается вышедшим со дня получения Правлением Организации его заявления.

20. Член Организации может быть исключён из Организации по решению Приёмной комиссии, утверждённому Пленумом Правления, за:

20.1. нарушение Устава Организации;

20.2. невыполнение решений руководящих органов Организации, принятых в пределах установленной настоящим Уставом компетенции;

20.3. утрату связи с региональной писательской организацией (отделением);

20.4. действия, порочащие Организацию;

20.5. в случае отзыва всех трёх рекомендаций о приёме в Союз писателей России и решения общего собрания региональной писательской организации (отделения), производившей приём в Организацию.

21. Под действиями, нарушающими Устав Организации, могут пониматься действия, направленные на создание иных писательских сообществ вне структуры Организации, а также участие в органах управления таких сообществ, поскольку такие действия расцениваются как утрата связи с Организацией, пренебрежение ее усилиями по сохранению единства Организации и нежелание полноценно работать на ее благо.

22. Под утратой связи с региональной писательской организацией (отделением) может пониматься:

22.1. Неуплата членских взносов больше 2 лет подряд.

22.2. Неучастие в работе общих собраний (конференций) региональных писательских организаций (отделений) по неуважительной причине больше 2 раз подряд.

22.3. Неучастие в мероприятиях, проводимых региональной писательской организацией (отделением) по неуважительной причине свыше 2 лет.

23. Личное дело члена Организации, исключённого из Организации, хранится в региональной писательской организации (отделении).

24. Члены Организации имеют равные права и обязанности.

25. Члены Организации имеют право:

25.1. избирать и быть избранными в руководящие и контрольно-ревизионные органы Организации;

25.2. получать информацию о деятельности Организации и знакомиться с её бухгалтерской и иной документацией, путём подачи соответствующего обоснованного запроса в Правление Организации;

25.3. обжаловать решения органов Организации, влекущие гражданско-правовые последствия, в случаях и в порядке, которые предусмотрены законом;

25.4. вносить предложения во все органы Организации по вопросам их деятельности;

25.5. на равных началах с другими членами Организации безвозмездно пользоваться оказываемыми ею услугами;

25.6. участвовать в работе Организации по основным направлениям её деятельности с учётом опыта, возраста, состояния здоровья и других факторов;

25.7. получать всестороннее посильное содействие и помощь со стороны Организации в пределах возможностей Организации;

25.8. свободно обсуждать все вопросы, связанные с деятельностью Организации, за исключением сообщённых в качестве конфиденциальных, с учетом корпоративной этики;

25.9. представлять свои программы, проекты, исследования для получения поддержки Организации;

25.10. вносить добровольные вклады и делать безвозмездные отчисления в Организацию как в денежном, так и в материальном выражении;

25.11. свободно выйти из числа членов Организации.

26. Члены Организации обязаны:

26.1. по мере сил и возможностей участвовать в деятельности Организации;

26.2. соблюдать Устав Организации;

26.3. не совершать действия, заведомо направленные на причинение вреда Организации;

26.4. не совершать действия (не допускать бездействия), которые существенно затрудняют или делают невозможным достижение целей, ради которых создана Организация;

26.5. участвовать в принятии решений, без которых Организация не может продолжать свою деятельность в соответствии с уставными целями, если его участие необходимо для принятия таких решений;

26.6. не разглашать конфиденциальную информацию о деятельности Организации;

26.7. уплатить вступительный взнос и регулярно платить членские взносы в порядке и размере, установленном в Организации и региональных писательских организациях (отделениях);

26.8. выполнять решения руководящих органов Организации, принятые в рамках их компетенции.

27. Членство в Организации неотчуждаемо. Осуществление прав члена Организации не может быть передано другому лицу. Членство в Организации прекращается в связи со смертью действующего члена.

 

ПРИКРЕПЛЕННЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ (3)

Комментарии