Митрополит КЛИМЕНТ. «ВСЕВЕЧНЫЙ СВЕТ» ПОЭТИЧЕСКОЙ КНИГИ. Беседу вела Татьяна Рубцова
Митрополит КЛИМЕНТ
«ВСЕВЕЧНЫЙ СВЕТ» ПОЭТИЧЕСКОЙ КНИГИ
Беседу вела Татьяна Рубцова
31 октября 2024 года прошла церемония вручения наград XIX открытого конкурса изданий «Просвещение через книгу». Конкурс уже двадцать лет проводит Издательский совет Русской православной церкви. Председатель Издательского Совета митрополит Калужский и Боровский Климент рассказал о роли поэтической книги в контексте конкурса.
– Ваше Высокопреосвященство, номинация «Лучшая поэтическая книга» конкурса изданий «Просвещение через книгу» новая: она появилась только в прошлом году. Вызывает ли она интерес у издателей и авторов?
– В 2024 году эта номинация нас порадовала: было подано немало поэтических сборников. Это свидетельствует сразу о нескольких вселяющих оптимизм фактах. Во-первых, современная поэзия существует, развивается, появляются новые хорошие стихи. Во-вторых, издаются новые – очень достойные – сборники стихов. Ни для кого не секрет, что прозу в последние годы (может быть – уже десятилетия) издают гораздо активнее, чем поэзию. И шансов у хорошего поэта увидеть на полке книжного магазина и в библиотеке свою книгу, к сожалению, гораздо меньше, чем у столь же хорошего прозаика. Поэтому вдвойне радует факт, что поэтические сборники появляются, они качественно изданы, их не так уж мало все-таки выходит. И в-третьих, издатели присылают эти книги на конкурс, в названии которого есть очень важное слово – просвещение, то есть они стараются подготовить сборники, которые могут внести свой вклад в дело просвещения.
– «Просвещение через книгу» – конкурс в первую очередь издательский? Оцениваются внешние атрибуты изданной книги? А как же тогда сами стихи? Какова их роль?
– Безусловно, содержание любого издания, рассматриваемого на конкурсе «Просвещение через книгу», имеет большое значение. Какой смысл будет в самом лучшем оформлении, если содержание книги не имеет ценности и не заслуживает похвальных слов? Но и впечатление от глубокой информационной наполненности может быть усилено достойным оформлением, а может быть испорчено некачественной работой сотрудников издательства.
Мы отмечаем издателей, потому что книги – именно книги, а не просто произведения – без труда издателей не будет. Издатели продолжают трудиться и в не самые простые для книгораспространения годы. Они останавливают свое внимание на достойных авторах, хороших произведениях и помогают этим произведениям прийти к читателям.
Но, скажу, мы награждаем не только издателей, но и авторов тоже.
– Чтобы войти в число призеров конкурса изданий «Просвещение через книгу», издание (в том числе и поэтический сборник, о которых мы говорим в первую очередь) должно быть идеальным?
– Согласитесь, в нашей жизни не так уж много идеального. Да и некоторая разница во вкусах и представлениях тоже есть.
Я напомню, что именно оцениваем. Есть Патриаршая литературная премия имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Там учитывается все созданное автором, весь его совокупный вклад в культуру.
Есть процесс рецензирования, осуществляемый Издательским советом, главная задача которого – не допустить в церковные книжные магазины и лавки литературу, которая является сомнительной с точки зрения содержания или даже может нанести прямой вред читателям. Книги поступают на рецензирование на этапе их подготовки к передаче в типографию. И если в целом содержание хорошее, но в нем есть что-то неверное или сомнительное, то добросовестный издатель удаляет эти фрагменты до того, как она поступит в печать, и выходит издание, не вызывающее никаких вопросов.
В рамках конкурса «Просвещение через книгу» к нам поступает уже готовое, напечатанное издание. Поэтому невозможно сказать издателю: «Книга очень интересная, в ней много полезного, она талантливо написана, прекрасно издана, принесет благо читателю, но вот этот маленький текст кажется намного слабее других, а вот фрагмент вообще не следовало бы сюда включать – удалите». Порой хочется сказать примерно так. Но книга уже вышла, тираж напечатан. Она такая, какая есть. Удалить даже одну строку уже невозможно. Решение о награждении всегда принимается комиссией конкурса, по каждому изданию это так и только так. Безусловно, количество достоинств книги должно быть велико, польза от неё читателю должна быть очевидна – это непременный критерий. И главный приз всего конкурса, и награду победителя в каждой номинации получают издания, которые подготовлены на высоком уровне.
– Расскажите, пожалуйста, о книге, которой отдано первое место в номинации.
– Это сборник «Муза и молитва: христианская поэзия народов мира в переводах и переложениях Юрия Ключникова». Выпущена книга ООО «Наука и Религия». Сборник составили сам Юрий Михайлович Ключников и его сын Сергей, главный редактор журнала «Наука и религия», секретарь Союза писателей России, кандидат философских наук.
Земная жизнь Юрия Михайловича Ключникова закончилась весной этого года. Господь дал ему долгие годы жизни и сильный литературный дар. Он автор нескольких десятков книг. И этот сборник – ценнейший вклад в дело просвещения читателей – как будто итог его земных дней.
Произведения каждого автора предваряются небольшой статьей, содержащей сведения о нем. Авторы же самые разные: из разных веков и тысячелетий, из разных стран и с разных континентов. Среди них есть святые.
Процитирую несколько строк «Поэтического эпиграфа к книге», написанного Юрием Михайловичем Ключниковым:
Здесь они собрались – и святые, и просто поэты,
Кто Христу возжелал в храме Слова поставить свечу.
Захотелось почтить их за действо великое это,
Поклониться чистейшему в мире подлунном ключу.
Мы нередко поем о предметах, пера не достойных,
И боимся глаза от земли приподнять к небесам,
И тогда к нам приходит вражда и ужасные войны,
И внимаем по жизни враждебным порой голосам.
Но когда мы услышим, как в разных эпохах и странах
Люди пели Христу, Богоматери праведный гимн,
И летела молитва, в церквах оглашалась осанна,
И сплетался на небе венок из словес дорогих,
То тогда мы поймем, что горели сердца не напрасно,
Что поэтам и рифмы, и ритм были Свыше даны,
И почтен был Спаситель в веках и наречиях разных,
Чтоб за миром спасенным не числилось зла и вины…
В предисловии к книге поэт пишет: «Мой путь к православной традиции и Церкви был долгим и извилистым. Я шел к ней как поэт через Слово, которое искал, изучая разные традиции и культуры. Но для любого человека нет ничего важнее и слаще осознания, что ты вернулся в свой родной дом, к своим истокам и корням, ведь настоящий русский поэт не может не быть православным человеком».
– Из истории как таковой и из истории литературы мы знаем, что поэзия откликается на то, что происходит в обществе, на острое, злободневное, так или иначе влияющее на жизнь каждого человека и всей страны…
– И наше время не исключение. И на конкурс поступают поэтические сборники, главная тема которых – специальная военная операция, с которой авторы знакомы не с чьих-то слов, а на своем опыте.
Не могу сейчас не упомянуть «Координаты своим: сборник стихов и прозы», редактором-составителем которого стал Юрий Перминов, а издателем фонд «Возрождение Тобольска». Как и значительная часть других изданий фонда, книга интересно и необычно оформлена. Она емкая по содержанию, при этом небольшая по формату и в мягком переплете – её удобно читать и тем, кто на фронте. Она востребована, выпущен дополнительный тираж в 5 тысяч экземпляров. Более подробно поговорить о ней я считаю правильным отдельно, потому что это сборник не только стихов, но и прозы. А сегодня мы говорим о поэтических книгах.
Такова книга Сергея Лобанова «Голос фронта» (издательство «Вече»). Название очень точно отражает содержание: поэт показывает войну, он её видел и знает. Лирический герой, как и автор, знает будни военной реальности:
На бетонном полу в теплом зале вокзала,
Как бывало не раз, разведрота лежала:
Кто-то спал, уместившись на узком картоне,
Кто-то грыз зубочистку и думал о доме…
Сергей Лобанов сам близко видел смерть:
Очнулся я среди врачей в подвале.
Достали два осколка из груди.
…Меня в полку Везунчиком прозвали –
Из боя вышел только я один.
Порой смерть не щадит никого из воинов. Процитирую несколько четверостиший из его стихотворения «Мужики»:
Через поле в сторону реки
Раненые раненых тащили.
Торопились братцы-мужики,
Но в ногах заканчивались силы.
Спотыкались, падали и вновь
Через боль вставали и шли дальше.
Задыхаясь, схаркивали кровь
На морщины высушенной пашни…
…Не дошли четыре мужика,
В пыльном поле головы сложили.
Бой затих. И только облака
От заката медленно кровили.
Военные действия не являются самоцелью. Цель – мирная жизнь, которая должна прийти после.
Процитирую еще несколько строк Сергея Лобанова. Они взяты из стихотворения «Она»:
Вы простите, поля, что не вышли крестьяне на жатву,
Что погиб урожай, не познало зерно жернова.
Это снова она. И теперь, помня кровью Непрядву,
Мы стоим на Днепре, всем полком засучив рукава!
Вы простите, дубы и красавицы сосны, простите,
Что из ваших стволов для себя мастерим блиндажи.
Луговые цветы, вопреки всем бомбежкам, – цветите!
Как закончим дела – непременно средь вас полежим…
Мне кажется, эти строки перекликаются с написанным во время Великой Отечественной войны стихотворением Степана Щипачёва «В засаде»:
Под мокрым небом яблони озябли.
В саду засада наша. Враг – вблизи.
Тяжелый танк врыт между старых яблонь,
И он весь в листьях жёлтых и в грязи.
Ещё грознее будет он, упорней
Стоять, свершая отомщенье тут
За то, что яблоням мы подрубили корни
И что весной они не расцветут.
Книга Сергея Лобанова поделила второе место со сборником стихов лауреата Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия этого года Виктора Кирюшина «Родное». Издательство тоже «Вече». Сборник, как я уже сказал, называется «Родное». Это название очень ему подходит. Лирический герой близок, понятен читателю, у них много общего. Они родные – по времени, по стране и земле, по тому, чем живут.
То, что происходит с природой и человеком, связано между собой. И как мастерски передает это Виктор Кирюшин:
Льнет паутина к седеющим мхам.
Свет убывает
Время рождаться грибам и стихам.
Так и бывает.
Снова сгорают в багряном огне
Тихие рощи.
Время подумать о завтрашнем дне
Строже и проще.
Что там в логу, на ветру трепеща,
Шепчет осина?
Время прощать,
Даже то, что прощать
Невыносимо.
Среди авторов, чьи книги отмечены на конкурсе, один лауреат Патриаршей литературной премии и два номинанта.
– Кто эти поэты?
– Фонд «Возрождение Тобольска» представил на конкурс сборник стихотворений Дмитрия Мизгулина «Небесная участь». А минское издательство «Харвест» – «Единица горенья. Избранное» Анатолия Аврутина.
Не могу не отметить прекрасную издательскую работу фонда «Возрождение Тобольска». Качественная мелованная бумага, красивые, со вкусом подобранные иллюстрации (живопись В.А. Чупилко). Заслуживает похвалы и содержание сборника. Значительную часть его занимает лирика православной тематики. Кроме этого есть еще прекрасные стихотворения о природе.
Вот такими строками книга открывается:
У Бога лишних не бывает.
Во все века, во все года
Он ничего не забывает,
Не оставляет никогда.
Не унывай, когда в сомненье
Душа скорбит в ночной тиши,
Молись, сердешный, о спасенье
Своей мятущейся души.
Куда б ни вывела дорога –
На край судьбы или за край,
Везде и всюду славить Бога
Не забывай, не забывай…
Тема благодарности Богу и принятия воли Божией, которая всегда во благо человеку, в лирике Дмитрия Мизгулина является одной из центральных. Может быть – самой главной:
А все по воле Божьей:
И радость, и печаль,
И это бездорожье,
И голубая даль,
И встречи, и разлуки,
И трепет мотылька,
И над речной излукой
Литые облака.
На травах стынут росы,
Небесный тает свет.
Не задавай вопросы
И не ищи ответ!
Не мучайся тревогой,
Осмысливая жизнь…
Иди своей дорогой
И Господу молись!
Книга Анатолия Аврутина отмечена на конкурсе в первую очередь за строки о русском слове. Приведу по несколько четверостиший из двух стихотворений:
Вновь память и пепел… Не выйти из сечи,
Где вражий клинок тебе целит в живот.
Но отзвуки русской спасительной речи
Доходят до сердца с загробных высот.
Напрасное время… Тоска и усталость,
И некому нас от беды уберечь.
Почти ничего-то у нас не осталось –
Одна лишь великая русская речь.
По-русски хрипящие снова и снова
Встают, чтобы с Пушкиным рядом стоять.
И тупятся сабли о русское слово,
И враг по своим начинает стрелять…
Эта тема продолжается и в другом стихотворении того же цикла:
В том слове русском, слове исполинском,
Смешалось все – молитвы горький ком,
Истошный стон на поле Бородинском,
Истошный вой на озере Чудском…
То слово и казнило, и прощало,
С ним лёд под крестоносцами трещал.
И было в слове – Родины начало,
А Родина – начало всех начал.
Вобрало слово первое признанье,
Последний гвоздь из смертного креста…
«Не укради!..» – начертано в Писанье…
И «Не убий!..» – ответствуют уста…
Все молвлено… И все вокруг не ново.
Как в черный омут канули века.
Но если есть и Родина, и Слово,
То есть и дом… И память… И строка…
– Ваше Высокопреосвященство, Вы вспоминали уже сегодня Юрия Перминова как редактора-составителя. Но, насколько я знаю, он в этом году отмечен на конкурсе и как поэт. Это так?
– Да, это так. Поэтический сборник Юрия Перминова «По соседству с небесами» издан фондом «Возрождение Тобольска». Мелованная бумага, в оформлении преобладают серебристо-серые оттенки. Интересные иллюстрации на основе фотографий. Одно из стихотворений Юрия Перминова я помню наизусть. Оно есть в этом сборнике. Наверное, многие могли бы сказать, что готовы повторить за лирическим героем каждое слово:
Застану свет в оконной раме
на Рождество – всевечный свет!
Поехал бы сегодня к маме,
да только мамы больше нет.
Что ж дальше? – С Богом – понемногу
пора, утишившись едва,
собраться в новую дорогу –
от Рождества до Рождества.
Юрий Перминов – поэт, способный передать, насколько человек будет своим на своей родной земле – даже далекой географически от малой родины или места теперешнего жительства, – если он внимателен к этой земле, к природе, если он пришел с любовью и заботой, если способен сам замереть от восторга, тихо любуясь этим уголком:
Под городом Псковом такие денечки стоят,
что в здешние будни влюбился уже не на шутку!
Под городом Псковом кормлю осторожных утят,
их маму кормлю – благодарную, статную утку.
Им, видимо, тоже без нашей заботы – никак…
Восторженно замер – в одно из мгновений – на вдохе:
я, может быть, первый не кто-нибудь, а сибиряк
на псковской речушке – на сказочно тихой Черехе!
На каждый на кряк откликаюсь открытой душой.
Взъерошенный берег пьянящими травами уткан…
Но главное то, что я здесь никому не чужой –
ни травам, ни речке, ни уткам… Тем более уткам…
– Какие еще наблюдения можно сделать по результатам молодой номинации «Лучшая поэтическая книга» в этом году?
– Я хочу особенно поблагодарить два издательства: фонд «Возрождение Тобольска» и «Вече» – каждое из них выдвинуло на конкурс по два поэтических издания, вошедших в число призеров. А если вспомнить сборник поэзии и прозы, отмеченный специальным призом, то у фонда «Возрождение Тобольска» таких книг будет три – поэзии там много. И это мы говорим только о сборниках стихов. Но именно за них – особая благодарность. Выпускать в наши дни подобного рода литературу особенно важно. Благодаря этому хорошие стихи приходят к читателям в достойном и удобном для чтения оформлении.
Спасибо! Церковь, слава Богу, поддерживает литературное творчества.