ПОЛЕМИКА / Софья АЛЬ-БОШИ. АРАБСКИЙ МИР В ВОСПРИЯТИИ ДИНЫ РУБИНОЙ. О «желанном» авторе российских изданий
Софья АЛЬ-БОШИ

Софья АЛЬ-БОШИ. АРАБСКИЙ МИР В ВОСПРИЯТИИ ДИНЫ РУБИНОЙ. О «желанном» авторе российских изданий

 

Софья АЛЬ-БОШИ

АРАБСКИЙ МИР В ВОСПРИЯТИИ ДИНЫ РУБИНОЙ

О «желанном» авторе российских изданий

 

«Достоевский был судьбой Юрия Селезнёва, мощнейшим его жизненным притяжением, воздухом его духовного роста» – говорил Лощиц о молодом критике, который приехал в Москву с целью написать большую научную работу по великому русскому писателю[4]. Но на пути к своей «судьбе» критику пришлось столкнуться с горькой правдой, ведь «о Достоевском пишут только евреи»[3]. И в этом не было бы никакой проблемы, если бы только эти «достоевсковеды» не относились к русскому гению с неприязнью и враждебностью, не пытались отдалить читателя от истинного понимания творчества и жизни автора.

Сквозь века мы видим страшную тенденцию – люди, подобные «этим», чувствуют отвращение ко всему не еврейскому. Отторгают русский дух и все, что близко к нему. Они самолично отделились от человечества, поставили себя выше других народов и медленно изживают их.

Сегодня представительницей такого вредоносного сообщества является Дина Рубина – израильская писательница, чьи книги заполонили российские книжные магазины, а тексты используются для проведения «Тотального диктанта». Это тот самый посланник, вкладывающий в головы читателей русофобские, арабофобские и человеконенавистнические идеи. И как во времена Селезнева шабесгои бегали с бубном вокруг евреев, так и сегодня Дина Рубина стала одной из фавориток издательств. Или была ей?

Не так давно интернет взорвался от новости, что любимый писатель либеральных и либерально-государственных СМИ «вдруг» оказался нацистом. 20 июля телеканал «Дождь» (признан иноагентом) опубликовал интервью с Диной Рубиной, в котором, помимо прочего, затрагивалась и тема палестино-израильского конфликта. Видимо беседа с такой «интересной» личностью рисковала остаться незамеченной, поэтому было решено устроить целое цирковое представление.

Само видео, опубликованное на YouTube, прошло мимо прессы, хотя и там есть на что обратить внимание. Ажиотаж же был вызван публикацией от 22 июля, которая появилась на Facebook (признан экстремистской организацией) на странице Михаила Козырева (признан иноагентом), бравшего интервью у Дины Рубиной. Пост заключает в себе расшифровку «самого сложного фрагмента разговора… про принцип “они все такие”». Текст из оригинального видео содержит фразы, которые не вошли в эфир, но стали поводом для возмущений читателей: «Израиль имеет право на самозащиту. Он имеет право растворить их всех в соляной кислоте. Он имеет право расчистить Газу и превратить ее просто в парковку. Вот на что имеет право Израиль. Потому что там нет мирных жителей, нет!»[1].

Данные слова взбудоражили общественность, и на писательницу хлынула волна негатива. Через несколько дней в той же социальной сети появился ответ Рубиной, где она обвинила ведущего в искажении фактов: «…он слепил из разных моих слов и фраз некий грязный довесок, который вдогонку разместил у себя на фейсбуке. <> Это даже не подлог, это просто ловкое манипулирование подставными смыслами, оброненным словом, помещенным в острый контекст. Если это все для вас слишком мудрено, то вот более простое название: подлость. Подлость и манипуляция»[8].

Интересно, что, если все же верить тексту на странице соплеменника Дины Рубиной Михаила Козырева, то она позиционировала себя как человека, не боящегося хейта: «Я очень хочу, чтобы уничтожили всех. Возможно, я кого-то шокирую. Я даже думаю, большинство народа я шокирую. Пусть»[1]. Однако после отмены выступлений в её родном Ташкенте и Алматы, автору всё же пришлось отказаться от своего «пусть» и объясниться. Но её способ свалить все на подлые махинации со стороны телеканала выглядит смешным.

Тем не менее, позже Козырев принес публичные извинения: «Я совершил ошибку, опубликовав полную расшифровку сказанного Диной Рубиной о секторе Газа в нашем интервью. <> Приношу свои извинения Дине Ильиничне и телеканалу Дождь, который таким образом подставил»[2]. Как можно заметить, ведущий не признает «подлога» и «манипуляции», а лишь кается в раскрытии правды. А также во избежание негатива в свой адрес пытается отречься от высказываний писательницы: «Я считаю пагубным обобщение «все они такие» по отношению к любому народу. <> …даже война не оправдывает тезис «всех их надо уничтожить» по отношению к врагам. <> Понимая причины, по которым люди приходят к этим убеждениям, я сам отказываюсь идти этой дорогой»[2]. Однако, боюсь, Михаил, эти слова не совсем сходятся с тем, что вы говорили в беседе с Диной Рубиной. Потому что, предполагая будто Израиль имеет право на так называемую «самозащиту», вы автоматически становитесь тем, кто поддерживает геноцид, устроенный в секторе Газы.

Рассматривая данный конфликт, вдумчивый читатель понимает, что игра с «выкладыванием вдогонку острых фраз» является ничем иным, как способом обратить внимание, создать информационный бум и поднять просмотры. Как говорится, черный пиар в любом случае пиар.

Возвращаясь к Дине Рубиной, даже если мы предположим, что текст на странице Козырева – это «слепленный грязный довесок», утверждение о нацистском отношении к арабам все еще останется верным. Ведь в самом интервью, нужно отметить, согласованном вместе с интервьюируемой, присутствует лейтмотив «уничтожить всех»: «…их надо, конечно, безусловно, выселить, куда-нибудь убрать, что-то с ними надо сделать»[11]. Также нужно отметить, что у Дины Рубиной присутствуют проблемы с соотношением прошлого и настоящего, иначе, почему в разговоре о Палестине постоянно появляются гитлеровская Германия и концентрационные лагеря, объяснить трудно. Говоря о жителях Газы, она рассказывает о том, как «из кожи профессоров и музыкантов в концлагере делали кошельки и абажуры», и преподносит это как одно из оправданий зверств, устроенных израильской властью[11].

Однако, такую оплошность можно понять, ведь как уже выяснено, у толпы, поддерживающий израильское правительство, присутствуют историко-логические пробелы. Для данного пласта людей конфликт между Палестиной и Израилем начался только 7 октября 2023. Но мы не станем останавливаться на столь понятных и очевидных для здравомыслящего человека вещах.

Затронем тему этического отношения Дины Рубиной к смерти. После слов о кошельках и абажурах, израильтянка говорит: «Одно дело вышел солдат – "па-бах!", и жертва упала. И совсем другое, когда человеческое существо преступает божьи законы существования»[11]. Любопытно, что само убийство не является в восприятии писательницы «переступанием божьих законов существования». Но предположим, речь идет о противостоянии «гуманной гибели» и жестоком кровопролитии. Тогда возникает закономерный вопрос: разорванные тела детей и скелеты, обтянутые кожей, не являются «переступанием божьих законов существования»? Или данная мера оправдана?              

Слова Дины Рубиной о «подлоге» не имеют никакой ценности и значения, так как свою неприязнь по отношению к арабам она высказала задолго до выхода видеоролика на телеканале «Дождь». В интервью радиостанции «Лучшее радио, Израиль» она, называя себя «кровожадной библейской старухой», признается, что с энтузиазмом ждет новых жертв со стороны палестинцев: «Я с горячностью, я с вдохновением слежу. Я подсчитываю, скольких мы убили»[5]. Только душевнобольной человек может с такой страстью говорить об убийствах. 

Рубина не признает Палестину как таковую, иронизируя над лозунгом сопротивления: «…Палестина свободна от хрен знает чего, до хрен знает чего»[5]. Дина Ильинична сознательно, либо из-за недостатка знаний, опускает тот факт, что земля, на которой она проживает в данный момент, никогда не была необитаемой. Города существовали до еврейского переселения, и даже Моисей привел своих людей далеко не на пустырь. Стоить напомнить и об исторических снимках с прибытием евреев в Палестину. Кадры корабля с большим плакатом «Немцы истребили наши семьи, вы не убивайте нашу последнюю надежду» можно легко найти на просторах интернета. Однако, как уже упоминалось ранее, некоторым людям свойственно искажать факты, и Дина Рубина очевидно также страдает этим недугом.

Например, в рассказе «Белый осел в ожидании Спасителя» автор утверждает, что арабы появились на «обетованной» земле уже после прихода туда немцев вместе с еврейским населением: «А между тем (после немецко-еврейского заселения в 18 веке – С.А.), на новые виноградники, поля и апельсиновые плантации в поисках работы потянулись с дальних окраин империи нищие арабские кланы…»[6]. Введем небольшую историческую справку: Арабский халифат образуется в 632 году, земли Шама (территория нынешних Сирии, Иордании, Ливана и Палестины) присоединяются к империи в это же время. В период Праведного, Омейядского и Аббасидского халифата Левант являлся частью арабского мира. Даже после развала единого центра в середине 13 века территория Палестины осталась у Мамлюков – арабской династии. И вплоть до разгрома султаната и захвата Османской империей территорий близ Средиземного моря; а после разделения турецкой державы на этих землях жили представители семитской этноязыковой группы, в частности арабы. Возможно, Дина Рубина думает, что люди на протяжении больше 10 веков обходили этот клочок плодородной и пригодной для сельского хозяйства земли. И только после миграции евреев с Евразии поняли, что у них находится под боком. Фантастика, не иначе.

В этом же произведении во второй главе при посещении русского женского монастыря можно увидеть «яркую» характеристику арабских домов: «Они строят свои дома прямо под нашими стенами, надвинулись отовсюду, как рать окаянная. <> Их и домами не назовешь. Ставят их быстро, за ночь возводят фундамент и стены, а закончить постройку можно через много лет. Главное – место занять. <> …большая арабская семья, невесть откуда явившись, понастроила …своих мазанок, сразу все обжила, как только они могут…»[6]. В этих строчках ощущается вся неприязнь к людям, проживающим внутри описываемых домов. «Чужой», «безобразный», «бандит» – вот что прослеживается в словах выше. Такую же неприязнь получают и дети, в которых Дина Рубина видит опасность: «Мы углубились … осторожно огибая и переступая через … детей, как всегда в таких местах чутко ощущая границы собственного настороженного тела»[6]. Видимо для автора дети «играющие, ползающие, сидящие на земле» представляются местными головорезами, потому их близость заставляет тело приходить в боевую готовность. Все, что связано с арабами, для автора является угрозой: «…профессия гида вырабатывает привычку к будничным передвижениям по самым опасным местам. Так, я совсем не боялась, когда жила в одном из поселений в Самарии и трижды в неделю ездила на работу в Тель-Авив по дороге, рассекающей несколько больших арабских сёл»[6].  

Для Дины Рубиной арабы – это помеха. И мечеть, «придавившая мечту евреев о возрожденном Храме», и замурованные мусульманами Золотые ворота, через которые должен войти Спаситель. Да и кладбище их там не к месту находится. Они, впрочем, все не к месту.

Однако самый невежественный и ужасающий момент в этом произведении – это описание азана, призыва к молитве: «…в уши ударил гнусавый рык, леденящий внутренности, и мне две-три секунды потребовались для того, чтоб опознать в нем обычную песнь муэдзина… он звучал грозным боевым кличем. Оставалось только гадать, как выносят эту слуховую пытку, предназначенную неверным, сами жители арабских деревень, как не становятся заиками их спящие младенцы? Минуты три неистовый звуковой смерч расширял воронку утробного воя, вспухал вокруг нас осязаемой стеною» [6]. Только ограниченный и недалекий человек мог написать такие жуткие слова в отношении священного для мусульманина явления. Тут же мы видим, что Дина Рубина совсем ничего не знает о религии людей, проживающих по соседству с ней. Азан – это напоминание о Боге, и предназначен он не для «неверных», а как раз наоборот для верующих людей.

Чтобы полностью убедиться в отношении израильской писательницы к арабскому миру, обратимся к другим её произведениям. Ярким примером восприятия арабов является небольшая зарисовка «Картинка с натуры», опубликованная в «Литературной газете», прошу обратить внимание, в 2007 году. В этом тексте четверо пожилых арабов показываются как «мускульно хищно напряженные» налетчики, зашедшие в «почтенный ресторан “Наполеон”» с целью устроить скандал. И только автор своим «израильским глазом, постоянно фиксирующим боковым зрением опасность», смог определить национальность вошедших господ. А ведут они себя громко, «потрясая в воздухе сжатыми кулаками, как в плохих индийских и арабских фильмах… где изнурительно долго плачут, жалобно поют, обильно потеют и неутомимо танцуют»[7]. Прокомментировать данное «нечто» хочется словами Ольги Эль-Джеши из письма редакции ЛГ, отправленном после выхода в печать текста: «Судя по рассказу «Картинка с натуры», “убежать от своего душевного здоровья” ей (Дине Рубиной – С.А.) наконец-то удалось»[12]

Повесть «Туман» очередная характерная арабофобская история. По сюжету главный герой Аркадий расследует убийство 35-летней девушки, совершенное её родным братом Салахом за «осквернение семейной чести». В тексте арабы представлены восточными варварами, способными убить члена собственной семьи и относящиеся к женщинам хуже, чем к скоту: «Ты ж сам говорил, что таких дел тьма-тьмущая – они своих баб, как мух, давят, режут и жгут!»[8]. Арабский Восток воспринимается как «средневековье», отсталый от цивилизации мир, неспособный к прогрессу: «…ничего не  меняется в  этих деревнях с их  вековечным укладом… <...> Покончила девушка с  собой, или ей помогли родственники <...> никто из полутора тысяч живущих в деревне мужчин и женщин не посочувствует жертве…»[8]. Автор создает картину противостояния: Аркадий – истинный израильтянин, человек образованный, с двумя высшими образования, тот, кто может дать отпор беззаконию. И Салах – араб и мусульманин, а значит нелюдь.

В интервью «Дождю» Дина Рубина говорит, что в Секторе Газы нет мирного населения. Утверждает, будто жители с «молоком матери» принимают ненависть к евреям. Однако произведения Дины Ильиничны написаны в начале 21 века, до 7 октября, от которого все защитники Израиля ведут отчет. Возникает вопрос: с чем же сама Дина Рубина принимала такую огромную концентрацию аробофобии?

Возвращаясь к вопросу, заданному мной в начале статьи – является ли Дина Рубина все еще желанным автором в российских издательствах, – вынуждена дать ответ – да. После скандала с интервью Духовное управление мусульман России обратилось в правоохранительные органы с просьбой «дать правовую оценку её высказываниям» о палестинцах Сектора Газы. В этом же письме отмечается, что российский книжный рынок является основным денежным источником писательницы, и организация мусульман призывает издательства прекратить сотрудничество с Диной Рубиной. Ответ не заставил себя долго ждать. Главный партнер израильской писательницы «Эксмо», высказался по данному вопросу и полностью поддержал её: «Данный инцидент вызван непрофессионализмом и недобросовестностью со стороны конкретного СМИ и его представителя. Издательство "Эксмо" намерено поддержать Дину Рубину в защите репутации и установлении справедливости. Мы солидарны с высказыванием автора относительно поступка Михаила Козырева, в котором, в частности, говорится: "Он слепил из разных моих слов и фраз некий грязный довесок"»[10]. Появляется подозрение, что работники печатного дома, перед тем как начать издавать книги Дины Рубиной, совсем не читали их содержания. Другое объяснение тому, как они не заметили «нацистский довесок» писательницы, найти трудно.

Но мы не станем отчаиваться, ведь как сказала Дина Рубина в интервью для «Лучшего радио, Израиль»: «Зло должно быть наказано»[5]. С этим утверждением я соглашусь. Несмотря на все ухищрения сторонников фашистской риторики Израиля, мир знает правду. И зло обязательно будет наказано. А Палестина станет свободной от реки до моря!

--------------------------------------------------

Список использованных источников:

1. Козырев, М. Самый сложный фрагмент моего разговора с Диной Рубиной... // Публикация на Facebook. 
https://www.facebook.com/watch/?v=714998234633175&rdid=vKWbheYHfYXmHAXe 
(дата обращения: 19.09.2025).

2. Козырев, М. Я совершил ошибку, опубликовав полную расшифровку... // Публикация на Facebook. 
URL: https://www.facebook.com/misha.kozyrev/posts/pfbid02EGfJUYNn9ipncu3foJnWP1YzwADNjh1gjJ9k5n3MU3cgfpu9UYgJ6nvg9a2C4R1yl 
(дата обращения: 19.09.2025).

3. Кожинов, В. Интервью URL: http://pereplet.sai.msu.ru//text/BESEDA.htmм (дата обращения: 19.09.2025).

4. Лощиц, Ю. И поймёшь иную жизнь… // Фёдор Достоевский. – М., 1997.

5. Лучшее радио, Израиль. Дина Рубина: История вытрет ноги о западную цивилизацию URL: https://m.ok.ru/video/7303887196428 (дата обращения: 20.09.2025).

6. Рубина, Д. Белый осёл в ожидании Спасителя : роман. – М.: Эксмо, 2014.

7. Рубина, Д. Картинка с натуры //Литературная газета». – 2008. – № 2.

8. Рубина, Д. Туман : роман. – М.: Эксмо, 2020.

9. Рубина, Д. Публикация на Facebook
URL: https://www.facebook.com/rubinadina/posts/pfbid02cKQKApCzGWc12RH3RmgujF9HMdsU7s3PX8hSH9rshXy8NbArX3L4cfYMR2wuFSkJl 
(дата обращения: 19.09.2025).

10. ТАСС. "Эксмо" продолжит издавать книги Рубиной после ее высказываний о населении Газы. URL: https://tass.ru/kultura/24672603 (дата обращения: 20.09.2025).

11. Телеканал «Дождь» // «Мы имеем дело с абсолютным злом». Дина Рубина о логике войны, шпионах Моссада и любви к героям книг. URL:  https://youtu.be/sJai0cem3jQ (дата обращения: 17.09.2025).

12. Эль-Джеши, О. Письмо. «Радостно-душевное здоровье» Дины Рубиной // Литературная газета. – 2008. – № 10.

 

Комментарии

Редакция Дня Литературы 16.10.2025 в 12:42

Поздравляем магистрантку кафедры ПиЖМ Софью Аль-Боши со смелым публицистическим дебютом на наших страницах!
Благодарим профессора Юрия Михайловича Павлова за предоставленную возможность знакомства с творчеством молодых учёных.
Ждём новых работ из Кубанского госуниверситета.